Читаем Настольный словарь цитат полностью

Клячу историю загоним.

В. Маяковский, «Левый марш» (1918). Чаще цитируется: «Клячу истории…» (по тексту ряда прижизненных публикаций).

Книга – огромная сила.

Фраза Ленина из беседы с Анатолием Луначарским (конец 1917?); приведена в статье Луначарского «Из октябрьских воспоминаний» (1928).

Книги имеют свою судьбу. ♦ Habent sua fata libelli (лат.).

Изречение римского грамматика Теренциана Мавра: «Книги имеют свою судьбу, смотря по тому, как их принимает читатель» («О буквах, слогах и размерах», III в.).

Книжники и фарисеи.

Обычный новозаветный оборот (Евангелие от Матфея, 5:20, 7:29, 23:27; Евангелие от Иоанна, 8:7). Употребляется в значении «начетчики и лицемеры». «Книжниками» называли знатоков и толкователей Писания. Фарисеи – представители одного из течений иудаизма; в Новом Завете они представлены как ревнители правил внешнего благочестия.

Ко всему-то подлец человек привыкает!

Ф. М. Достоевский, «Преступление и наказание» (1866), ч. I, гл. 2.

Когда был Ленин маленький, / С кудрявой головой, / Он тоже бегал в валенках / На горке ледяной.

Детское стихотворение 1930-х гг.; автор неизвестен.

Когда гремит оружие, законы молчат. ♦ Silent leges inter arma (лат.

).

Цицерон, «Речь в защиту Милона» (52 до н. э.), 4, 10–11. В переводе В. Горенштейна: «Если нашей жизни угрожают какие-либо козни, насилие, оружие разбойников или недругов, то всякий способ самозащиты оправдан. Ибо молчат законы среди лязга оружия».

Когда гремит оружие, музы молчат. ♦ Inter arma silent Musae (лат.).

Изречение, появившееся не позднее начала XVIII в.  Близкая мысль встречается у Цицерона: «…Устрашающее оружие заставило <…> наше профессиональное умение смолкнуть и онеметь» («Брут, или О знаменитых ораторах», 94, 324).

Когда мы были молодые / И чушь прекрасную несли.

Юнна Мориц, стихотворение «Когда мы были молодые» (1968).  Одноименная песня на музыку Сергея Никитина (1976) составлена из двух стихотворений Мориц: «Хорошо – быть молодым!» (1975) и «Когда мы были молодые».

Когда мы в Россию вернемся… о, Гамлет восточный, когда?

Начало стихотворения Георгия Адамовича (1936).

Когда народы, распри позабыв, / В великую семью соединятся.

А. С. Пушкин, «Он между нами жил…» (1834): «Он говорил о временах грядущих, / Когда народы, распри позабыв, / В великую семью соединятся». «Он» – Адам Мицкевич.

Когда нас в бой пошлет товарищ Сталин, / И первый маршал в бой нас поведет.

«Марш танкистов» из к/ф «Трактористы» (1939), слова Бориса Ласкина, муз. братьев Даниила и Дм. Покрасс.

Когда поет далекий друг.

Начало песни (1956), слова Якова Хелемского, муз. Б. Мокроусова: «Когда поет далекий друг, / Теплей и радостней становится вокруг, / И сокращаются большие расстояния, / Когда поет далекий друг». Песня была адресована французскому певцу Иву Монтану.

Когда поют солдаты, / Спокойно дети спят.

«Когда поют солдаты» (1960), песня на слова Марка Лисянского, муз. Ю. Милютина.

Когда страна быть прикажет героем, / У нас героем становится любой!

«Марш веселых ребят» из к/ф «Веселые ребята» (1934), слова Василия Лебедева-Кумача, муз. И. Дунаевского.

Когда я слышу слово «культура», я хватаюсь за пистолет.

Видоизмененная цитата из драмы нацистского драматурга Ханса Йоста «Шлагетер» (1933), д. I, явл. 1.  Главный герой драмы, Альберт Лео Шлагетер, – нацист, в 1923 г. казненный французскими оккупационными властями за диверсию на железной дороге. У Йоста он стал «последним солдатом мировой войны и первым солдатом Третьего рейха». В начале пьесы студент Шлагетер ведет долгие споры со своим военным товарищем Фридрихом Тиманном. Шлагетер мечтает о карьере интеллектуала; Тиманн возбужденно толкует о «крови», «расе», «самопожертвовании» и в конце концов заявляет: «Когда я слышу слово “культура”, я спускаю предохранитель своего браунинга». • Драма Йоста посвящалась Гитлеру и была впервые сыграна в день его рождения, 20 апр. 1933 г. Фраза о культуре и пистолете нередко ошибочно приписывалась Герману Герингу и другим вождям Третьего рейха.

Кого Юпитер хочет погубить, того он сначала лишает разума. ♦ Quem Jupiter vult perdere, dementat prius (лат.).

Перейти на страницу:

Похожие книги