Читаем Наступление королей полностью

- Ой, как интересно! - Оживилась княгиня.- Конечно, будем оказывать! Не помогать ближнему - это не благородно.

Бросили якорь. Спустили шлюпку. В шлюпку сели капитан Эванс, княгиня Хурдоба Брузилопотамская и два матроса на весла.

Пока гребли к берегу, княгиня то и дело нетерпеливо вставала и глядела вперед. Наконец шлюпка уткнулась носом в прибрежный камыш.

Капитан вылез из лодки, подставил княгине спину. Хурдоба залезла и Эванс доставил ее на берег.

На берегу Ганс Рабибулин отчаянно махал флагом.

- Боже мой! - Княгиня всплеснула руками.- Рабибулин, вы ли это?!

Рабибулин узнал княгиню и перестал махать.

- Это я.- Ответил он.- Добрый день, ваша светлость.

- Ты, выходит, жив остался!.. Что у тебя стряслось?

- Случилась беда, ваша светлость.- Рабибулин набрал воздуха.- Его величество, короля Гуго Пятого, придавило в лесу корабельной сосной, честное слово. Я, естественно, один поднять с него сосну не в силах.

- Что же, и Гуго - живой?! - Воскликнула Хурдоба, схватившись за щеки.

- Живой, ваша светлость. Да только если мы не поторопимся - недолго ему жить.

- Так побежим же скорее к нему!

- Нет, ваша светлость. Нам в таком составе дерево не одолеть. Чтобы этакую сосну приподнять, всю команду привлечь необходимо.

Княгиня повернулась к Эвансу.

- Капитан, немедленно прикажите матросам плыть сюда!

Авраам отсигналил на корабль.

С корабля спустили шлюпки. И вскоре вся команда "Счастливой Феокасты"

была на берегу.

- Все за мной! - Рабибулин нырнул в кусты.

После того, как все скрылись в лесу, на берег из засады повыскакивали Гуго и подданные. Они залезли в шлюпки и быстро поплыли к кораблю.

Из леса выбежал Рабибулин. Он бросился в воду и, догнав последнюю лодку, влез в нее.

- Как ты от них так быстро убежал, Рабибулин?! - Крикнул с первой лодки Гуго.

- А я им говорю - минуточку, господа, погодите, я удочку на берегу забыл - и деру! Обвел вокруг пальца, честное слово!

- Молодец! - Похвалил Гуго.- Награжу.

Они подъехали к кораблю и полезли на палубу.

- Поднять шлюпки! - Приказал Финкаль.- Зарядить пушки! К бою готовьсь!

Из леса на берег вернулись княгиня Хурдоба Брузилопотамская и капитан с командой.

- Ну-ка, подай рупор.- Приказал Гуго Хуану Суридэсу.

Хуан Суридэс снял с гвоздя рупор и дал королю.

- Здравствуйте, тетя! - Прокричал король.- Здравствуйте и до свидания!

Спасибо за корабль!

Счастливо оставаться, мы очень спешим!

- Гуго, куда ты?! Я ничего не пойму! - Откликнулась с берега княгиня.

- Не валяй, тетя, дурака! Ты все прекрасно понимаешь! На войне, тетя, как на войне! Кровь за кровь!

- О чем ты, племянник?! Какая кровь?! - Она повернулась к капитану.Авраам, вы что-нибудь понимаете?

- Я так понимаю,- сказал капитан,- у нас корабль захватили.

- Как же так... Гуго, ты что?! Я же тебя спасать высадилась! - Ну и дура! - Захохотал Гуго.- Спасать она меня вздумала!

А ты когда плотину ломала - о чем думала?! Тетя шмуева!

- Ты что, Гуго?! Какую плотину?!

- Хватает наглости спрашивать! Скажи спасибо, что мне некогда, а то бы я тебя казнил! Ну-ка, фельдмаршал, жахни по ним!

Финкаль навел на берег пушку и выстрелил. Ядро разорвалось неподалеку от берега.

- Вот тебе за серные купальни! - Крикнул Гуго.- Счастливо оставаться!..

Принимай командование кораблем, Финкаль. Держи курс на море.

- Поднять якорь! - Скомандовал фельдмаршал.- Полный вперед!

Король построил команду на палубе.

- Все вышло, как я задумал.- Сказал он.- В этом я вижу недвусмысленный знак небес. С нами Бог!

Ура! Ура, господа!

- Ура-а-а! Да здравствует король!

- Теперь у нас есть флот, и мы всем покажем! Мы поплывем на море и осмотрим окрестности - не плавает ли неприятель по нашему королевству и не понастроил ли он курортов на его берегах.

Потом мы поплывем воевать с Полудоклом. Клавдия будет моей! Ура!

- Ура-а-а! Ва-а-аша! Ура-а-а!

- Всех награждаю! Особая благодарность Гансу Рабибулину, Казимиру Усфандопуло, фельдмаршалу Финкалю и конечно Хуану Суридэсу.

Хуан Суридэс сделал шаг вперед.

- Очень тронут, Ваше Величество,- сказал он.- Курцлих вон как долго на дереве просидел и ничего не видел, а я один день посидел и сразу корабль заметил.

- Молодец, ничего не скажешь.- Похвалил его король.Кстати, Ширалас должен тебе двадцать щелчков дать. Я ему проиграл. Смотри, Суридэс, не забудь получить.

- Может, Ваше Величество, барон вам долг простит в честь победы?

- Никак не возможно. Сам знаешь - карточный долг - это долг чести!

---------------------------------- Корабль отплыл далеко от берега, когда Гуго Пятый вдруг вспомнил, что королевский флаг Замбрии остался висеть над лагерем.

- Едрена мать! - Ругнулся он.- Флаг забыли!

Король вызвал к себе в каюту Хуана Суридэса и фельдмаршала Финкаля.

- Господа,- Гуго наклонился над секстантом,- мы не можем приступить к нашей кампании, не имея на мачте государственного флага.

- Ваше Величество,- Хуан Суридэс отдал честь,- разрешите я брузилопотамский флаг под наш перекрашу.

- Не спеши.- Гуго покрутил прибор.- Это не выход. Потому что мы не можем допустить, чтобы наш флаг, который мы забыли на берегу, оказался в руках противника.

- Так точно, Ваше Величество! - Фельдмаршал Финкаль отдал честь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Диско 2000
Диско 2000

«Диско 2000» — антология культовой прозы, действие которой происходит 31 декабря 2000 г. Атмосфера тотального сумасшествия, связанного с наступлением так называемого «миллениума», успешно микшируется с осознанием культуры апокалипсиса. Любопытный гибрид между хипстерской «дорожной» прозой и литературой движения экстази/эйсид хауса конца девяностых. Дуглас Коупленд, Нил Стефенсон, Поппи З. Брайт, Роберт Антон Уилсон, Дуглас Рашкофф, Николас Блинко — уже знакомые русскому читателю авторы предстают в компании других, не менее известных и авторитетных в молодежной среде писателей.Этот сборник коротких рассказов — своего рода эксклюзивные X-файлы, завернутые в бумагу для психоделических самокруток, раскрывающие кошмар, который давным-давно уже наступил, и понимание этого, сопротивление этому даже не вопрос времени, он в самой физиологии человека.

Дуглас Рашкофф , Николас Блинко , Николас Блинкоу , Пол Ди Филиппо , Поппи З. Брайт , Роберт Антон Уилсон , Стив Айлетт , Хелен Мид , Чарли Холл

Фантастика / Контркультура / Киберпанк / Научная Фантастика / Проза