Уилл видел, что Элиза едва заметно дала понять, что будет сдерживаться, хотя бы недолго. Он облегченно переглянулся с Аджаем: он не был уверен, что сумел бы сам убедить Элизу.
– Говори, что хочешь сказать, – предложил Уилл.
– Они не хотят причинить вам вред, – сказала Брук, по очереди глядя на каждого их них.
– Правда? Ну, у них презабавный способ показывать это, – сказал Ник. – А вообще, как ты сюда попала?
– Пошла за вами в Крэг, – ответила Брук. – После того как вы опоили меня. Кстати, это меня действительно обидело, Ник.
– Я тебя сейчас еще сильней обижу, – сказала Элиза, делая шаг вперед.
– Спокойней. – Уилл положил руку Элизе на плечо. – Продолжай, Брук, – сказал он.
– Они знают, кто ты, Уилл, и знают, как ты важен для них. – Тут Брук поправилась. – Как мы важны для них. Мы все.
– Ты имеешь в виду… генетически, – сказал Аджай.
– Верно.
– Интересный подход, – сказал Дейв, и Уилл заметил, что его голос исходит из другой части помещения: Дейв снова мог двигаться. – Поправь меня, если я ошибаюсь, но мне кажется, что с тех пор, как мы в последний раз видели друг друга, у вас с блондинкой произошла небольшая размолвка.
– Чего они хотят от нас? – спросил Уилл у Брук.
– Возможности объяснить, что они здесь делают, – сказала Брук. – И почему. Они считают, что, выслушав их, ты станешь иначе к этому относиться.
– Значит, они послали тебя, чтобы выманить нас на открытое место? – с горечью спросила Элиза. – Похлопаешь мальчикам ресницами, включишь лживую искренность… Думаешь, мы купимся на это? Иди морочь голову кому-нибудь другому.
Брук повернулась к Элизе. Глаза ее были полны слез, голос дрожал.
– Я знаю: ты не можешь простить мне то, что я, по твоему мнению, сделала. Я не жду этого от тебя. Но ты должна мне поверить… я просто… я пытаюсь спасти вам жизнь.
Уилл почувствовал, как дрогнуло его сердце, и на миг поверил ей… но захлопнул эту дверь. Не глядя на Аджая, он передал ему:
Уилл не знал, что делать.
– Дальше она спросит вас обо мне, – сказал Дейв, до того точно настраиваясь на чувства Уилла, что тот подумал, а не слышал ли он их телепатический разговор. – Если ее послали разведать, что и как.
Взгляд Брук впервые упал на остатки камня за Уиллом.
– Что случилось с твоим другом? – спросила Брук. – Как же его звали… Дейв?
– Ты знаешь, что сказать, приятель, – сказал Дейв.
Уилл приободрился, увидев, что Дейв стоит, прислонившись к стене рядом с Джерико; если он восстановился не на сто процентов, то уж на девяносто точно.
– Дейв не выдержал, – сказал Уилл.
– Что с ним случилось?
Чтобы сделать свою ложь убедительной, Уилл подбавил эмоций.
– Как только камень раскрылся, он… он просто уничтожился… словно его никогда не было.
– Ох, сочувствую, Уилл, – искренне сказала Брук. – Я знаю, как много он для тебя значил. Я слышала, что он здесь, внизу, но не знала, как ему помочь.
Брук шагнула вперед. Все, кроме Уилла и Джерико, сделали шаг назад.
– О чем, по-твоему, ты должен сейчас спросить ее, мой юный друг? – спросил Дейв.
– Я хотел бы знать, чем ты можешь нам помочь, – сказал ей Уилл.
Дейв показал ему поднятые вверх большие пальцы.
– Если вы пойдете со мной, обещаю безопасно вывести вас, – ответила Брук. – Они никому из вас не причинят вреда. Они только хотят объяснить. Тихо и спокойно. Потом вы будете решать сами.
– Что решать? Как продать остальное человечество? – сказала Элиза.
Брук помолчала. Уилл заметил легкую дрожь гнева или раздражения в ее взгляде, прежде чем она подавила ее и снова надела маску миротворца.
– Я думаю, что для нас лучше открыть и проанализировать… все наши чувства, – сказала она. – Вместе. После того как вы получите преимущество полного знания.
Уилл решил послать Брук мысленное сообщение, просто чтобы убедиться, что она не может настроиться на их волну… Послать, используя слова, на которые она обязательно откликнется.
Конечно, если она еще не превратилась в неизлечимую психопатку. Или была такой все время.