12 Она видит: слепая страсть[64]Все бурливее в басурманском царе,И дрожит, и ждет худой управы,На какую не станет противления.Разное примеривая на ум,Вот она изыскивает такое,Чтоб во славе соблюсти чистоту,А уж как — об этом сейчас расскажется.13 Говорит она подступающему вновьУж без прежнегоВежества в словах и делахСарацинскому домогателю:«Ежели изъявится ваша золя,Чтоб осталась без вреда моя честь,То воздастся от ценя некий дар,Драгоценнейший моего бесчестия.14 За недолгую такую усладу,Каких по свету не исчислить,Не взгнушайтесь благомПрочным, истинным, лучшим меж иных.Миловидных женБудет вам и сотня и тысяча,Но такого, как я, не даст вам дараНи одна.15 Ведома мне трава,И она здесь растет и мною виделась,И как ту траву в кипарисном огнеОтварить, сочетав с плющом и рутою,И сцедивши отвар руками девственницы, — Станет влага, в которой триждыОмовенная недоступна плотьНи мечу, ни пламени.16 Трижды, говорю я, омывшись,Круглый месяц будешь неуязвим:Что ни склянка, то месяц,Ибо дольше зелью действия нет.И я знаю его варить, и сварю,И ты нынче же уверишься в моей правде,И коли не лгу — Это лучше, чем у ног вся Европа.17 А в отдарок за этот дарПоклянись же ты мне твоею верою,Что ни словом худым, ни деломНе уронишь мою девичью честь».Таковая речьВновь взывает Родомонта к учтивости:Так-то хочет он стать неуязвим,Что сулит и просимое и свыше:18 Чтоб увидеть чудотворное зелье,[65]Он готов-де ее хранить и беречь,И ни теньюНе коснется красавицы насилие.Но душа его словам не верна,Ибо нет в нем ни любови, ни боязненностиНи ко Господу, ни ко всем святым,И во лжи он коварнее целой Африки.