bei
unseren Eltern – у наших родителей (die Eltern), beim (< – bei dem) Fr"uhst"uck (за завтраком).Но можно и не запоминать – ведь если к ним присмотреться, то все они так или иначе выражают идею точки в пространстве или во времени (·)
—кроме, пожалуй, mit и zu. Но и здесь близко: в mit есть идея соприсутствия в одном общем месте, а zu (к), в отличие от in (в) означает хотя и передвижение, но как бы не полное: не попасть в какое-либо место, а дойти до него и прямо перед ним остановиться (·).
Предлог zu
сливается с определенным артиклем следующим образом:zum
(= zu dem) Freund – к другу,zur
(= zu der) Freundin – к подруге.Ich gehe zur Post, dann zum Flughafen
. – Я отправляюсь сначала на почту, потом – в аэропорт. (die Post, der Flughafen).
Кроме упомянутых в стишке, Dativ
обязательно требуют следующиe предлоги:seit
– с (какого-то времени):seit Montag – с понедельника,
seit einem Jahr – вот уже год как…,
seit drei Jahren
– вот уже три года как… (das Jahr – die Jahre);ausser
– кроме:ausser dir – кроме тебя;
gegen"uber
– напротив, по отношению, в сравнении с (предлог или послелог, если же с местоимением, то всегда послелог):dem Haus gegen"uber (= gegen"uber dem Hochhaus) – напротив высотного дома.
Gegen"uber der Hochsaison ist die Nachsaison besonders billig. – По сравнению с „высоким“ (курортным, туристическим) сезоном „последующий“ сезон особенно дёшев.
Mir gegen"uber ist sie immer sehr nett. – По отношению ко мне она всегда очень мила;
ab
– (начиная) с:ab dieser Stelle – с этого места,
ab dieser Woche – с этой недели.
Но если речь идет о времени, то после ab
возможен и Akkusativ:Unser Gesch"aft ist ab erstem Juni (= ab ersten Juni) geschlossen. – Наш магазин будет закрыт с первого июня.
Ich bin ab n"achster Woche (= ab n"achste Woche) in Urlaub. – Я в отпуске со следующей недели.
F"ur Kinder ab 6 Jahren (= ab 6 Jahre) geeignet. – Подходит для детей с 6 лет (игрушка).
Есть еще несколько предлогов с Dativ
, которые употребляются скорее в литературе, чем в разговорной речи. Забивать ими голову не стоит, так как и в русском языке после предлогов с таким значением следует дательный падеж: Dank Ihrem Ratschlag – благодаря Вашему совету, gleich unserem Vater – подобно нашему отцу, seiner Aussage zufolge – согласно его показанию, entsprechend dieser Ansicht (= dieser Ansicht entsprechend) handeln – действовать согласно (в соответствии с) этой точке зрения, der Karriere zuliebe auf Kinder verzichten – из любви (ради) к карьере отказаться от детей, einem Befehl entgegen – вопреки приказу, entgegen der Sonne – навстречу солнцу, der Vernunft zuwider – вопреки разуму …С Dativ
употребляются также предлоги, являющиеся синонимами предлогов mit, neben (которые всегда с Dativ):