anhand (= an Hand) des vorliegenen Tatbestands – на основании имеющегося фактического материала по делу (состава преступления);
mit Hilfe eines Fachmanns – с помощью специалиста;
mittels eines gef"alschten Dokuments – посредством подделанного документа;
verm"oge seines ausgezeichneten Ged"achtnisses – благодаря (в силу) своей отличной памяти;
um… willen: Um des lieben Friedens willen gab er schliesslich nach. – Ради милого мира (т. е. чтобы не портить отношения) он в конце концов уступил;
zwecks
(обычно без артикля): eine Massnahme zwecks gr"osserer Sicherheit – мероприятие с целью, для большей безопасности;hinsichtlich der Qualit"at unserer Produkte – в отношении качества наших товаров.
Если у существительного нет при себе прилагательного или артикля и ему нечем выразить родительный падеж, то после большинства из этих предлогов может стоять еще и предлог von (+ Dativ)
:mit Hilfe von Werkzeugen – при помощи инструментов;
anhand von Fingerabdr"ucken – с помощью, посредством отпечатков пальцев;
anstelle von B"aumen – вместо деревьев.
Но некоторые предлоги не могут сочетаться с von
(в основном это касается laut и mangels). Если за ними следует существительное без артикля или прилагательного, то в единственном числе оно не получает падежного окончания, не меняется: laut Gesetz – по закону (не Gesetzes!), mangels Interesse – из-за отсутствия интереса (не Interesses!); а во множественном числе вместо Genitiv используется Dativ. Сравните:innerhalb der n"achsten Monate – в течение ближайших месяцев,
innerhalb f"unf Monaten – в течение пяти месяцев;
binnen weniger Augenblicke – в течение нескольких (немногих) мгновений,
binnen drei Jahren – в течение трех лет;
trotz fehlender Beweise – несмотря на недостающие доказательства,
trotz Beweisen – несмотря на доказательства;
mangels finanzieller Unterst"utzung – из-за отсутствия финансовой поддержки,
jemanden mangels Beweisen freisprechen – кого-либо оправдать из-за отсутствия доказательств.
Dativ
используется также, чтобы избежать двух родительных падежей подряд. Сравните:w"ahrend seines Vortrags – во время его доклада,
w"ahrend Herrn Meiers langem Vortrag – во время длинного доклада господина Майера;
wegen des dichten Nebels – из-за густого тумана,
wegen Lisas schlechtem Gesundheitszustand – из-за плохого состояния здоровья Лизы.
После w"ahrend, statt, wegen
в разговорном языке и без того довольно часто можно услышать Dativ, но это не очень хороший немецкий. Что касается trotz, то здесь, с точки зрения литературного языка, возможен как Genitiv, так и Dativ (trotz < – trotzen – противиться чему?), который, однако, употребляется редко:trotz des schlechten Wetters = trotz dem schlechten Wetter – несмотря на плохую погоду.
Одинаково возможны Genitiv
и Dativ также после предлогов dank (благодаря) и laut (согласно):dank seinem Fleiss – благодаря своему (его) прилежанию,
dank Ihres Eingreifens – благодаря Вашему вмешательству;
laut (dem) Fahrplan – согласно (этому) расписанию,