Wir haben den
selben Film gesehen. – Мы видели тот же самый фильм;in dem
selben Theater – в том же самом театре,mit der
selben Zeitung – с той же самой газетой (по третьему правилу – изменился артикль),die
selben B"ucher – те же самые книги (по второму правилу – конкретное множественное число),in den
selben B"uchern – в тех же самых книгах (и артикль изменился, и конкретное множественное число).
Так же поступает еще одно указательное местоимение – derjenige (тот самый, который…)
:Wenn ich den
jenigen erwische, der die Fensterscheibe eingeschlagen hat, dann kann er was erleben! – Если я поймаю того, кто разбил оконное стекло, тогда ему достанется (дословно: он сможет кое-что пережить, испытать)!
Что касается derselbe,
артикль может даже выйти при желании из состава слова и слиться с предыдущим предлогом:Wir arbeiten im selben (= in demselben) Betrieb. – Мы работаем на одном и том же предприятии;
im selben (= in demselben) Jahr – в том же году,
zur selben (= zu derselben) Zeit – в то же самое время.
Если вы хотите сказать (кто-то) другой
, то не забудьте неопределенный артикль. Нужно говорить не просто другой, а один другой, одна другая, одно другое: ein anderer Mann (мужчина), einе andere Frau (женщина), ein anderes Kind (ребенок). То есть: это слово работает как прилагательное. Поэтому тот самый другой (с определенным артиклем) будет: der andere (die andere, das andere). Множественное число (конкретное и неконкретное): andere/die anderen (Leute) – другие (люди).Ich habe nicht dasselbe Hobby wie er. Ich habe ein anderes Hobby (als er). – У меня другое увлечение, чем у него.
Sie hat nicht dieselben Hobbys wie ich. Sie hat andere Hobbys (als ich). – У нее другие увлечения, чем у меня.
Кто-то
/никто (jemand/niemand)Ist da jemand? Ich habe niemand(en) gesehen. – Там кто-то есть? Я никого не видел.
Sie spricht mit niemand(em) "uber ihre Sorgen. – Она ни с кем не говорит о своих заботах.
Местоимения jemand (кто-то)
и niemand (никто) могут получать окончания в Akkusativ и Dativ, а могут и не получать – как вам больше нравится.
Иногда они сочетаются с прилагательным (например, кто-то посторонний
) или с другим местоимением (например, кто-то другой). Тогда возможны два варианта (первый из них – южнонемецкий). Сравните:Er hat jemand anderen
/anders erwartet. – Он ожидал кого-то другого.Ich habe mit niemand anderem
/anders gesprochen. – Я ни с кем другим не говорил.Sie will sich nicht jemand Fremdem
/Fremdes anvertrauen. – Она не хочет довериться кому-то чужому (то есть постороннему).Konnten Sie niemand Geeigneteren
/Geeigneteres f"ur diese Arbeit finden? – Вы не могли найти никого более подходящего для этой работы?То есть: прилагательное (или местоимение) в этом случае либо принимает падежное окончание, либо просто оканчивается на -s
.Порядковые числительные
Порядковые числительные (т. е. отвечающие на вопрос Der
/die/das wievielte? – который/которая/которое по счету?) подчиняются тем же трем правилам, что и прилагательные:der erste
Mann – первый муж,die zweit
e Frau – вторая жена,das dritte
Kind – третий ребeнок,