«Mein Gott!» rief Ma, «zwanzig Tage!»
Pa drehte sich zu ihr um, l"achelte sie breit an und sagte: «Mach dir keine Sorgen, die zwanzig Tage reiss ich im Handstand runter.»
Der Satz war nicht von ihm (фраза была не его: «не от него»), sondern aus einem Western mit John Wayne (а из /одного/ вестерна с Джоном Уэйном), den wir zusammen gesehen hatten (который мы смотрели вместе), aber er war trotzdem gut (но она, все же, была хорошей). Ma heulte (мама рыдала), und dann heulten Pa und ich nat"urlich auch...
Zwanzig Tage ohne Pa, das war eine ganz sch"on schlappe Zeit (это было совершенно прекрасно = крайне вялое время). Ma und ich haben einen Kuchen f"ur ihn gebacken (мама и я испекли для него пирог; baсken-buk-gebaсken – выпекать
), mit einer Feile drin (с напильником внутри), aber es lohnte sich nicht mehr (но больше не стоило = не имело смысла это), ihn abzuschicken (ему отправлять), denn Pa kam sowieso drei Tage sp"ater raus (так как папа все равно выходил тремя днями позже; herauskommen, sp"at – поздно), und dann wollten wir (и тогда мы собирались) ihn den Kuchen mit der Feile drin anschneiden lassen (дать ему надрезать пирог с напильником внутри).
Der Satz war nicht von ihm, sondern aus einem Western mit John Wayne, den wir zusammen gesehen hatten, aber er war trotzdem gut. Ma heulte, und dann heulten Pa und ich nat"urlich auch...
Zwanzig Tage ohne Pa, das war eine ganz sch"on schlappe Zeit. Ma und ich haben einen Kuchen f"ur ihn gebacken, mit einer Feile drin, aber es lohnte sich nicht mehr, ihn abzuschicken, denn Pa kam sowieso drei Tage sp"ater raus, und dann wollten wir ihn den Kuchen mit der Feile drin anschneiden lassen.
In der Schule wussten alle (в школе все знали; wissen-wusste-gewusst
), dass Pa im Knast war (что папа был в тюрьме), schliesslich stand es in der Zeitung (в конце концов, это было напечатано в газете; in der Zeitung stehen), aber die meisten waren nur neidisch auf mich (но большинство только завидовало мне; neidisch sein /auf/, der Neid – зависть), weil ihre V"ater (так как их отцы) nie in den Knast kamen (никогда не попадали в тюрьму).
In der Schule wussten alle, dass Pa im Knast war, schliesslich stand es in der Zeitung, aber die meisten waren nur neidisch auf mich, weil ihre V"ater nie in den Knast kamen.
Ein paar (нескольким = некоторым) durften nicht mehr (не разрешали больше) mit mir spielen (со мной играть). So blasse J"ungelchen (таким бледным мальчишечкам; der Junge – мальчик
), die immer nur lernten (которые всегда только учились) und sp"ater bestimmt (и позже определенно) mal was ganz Tolles werden w"urden (стали бы чем-то совершенно отличным = выдающимся). Ma und ich "uberlegten uns lange (мама и я долго обдумывали; sich "uberlegen), ob Pa jetzt geheilt sei (излечится ли теперь папа), oder ob er weiter solche Sachen machen werde (или будет ли он дальше делать подобные вещи; die Sache). Wir beschlossen (мы решили; beschliessen, schliessen-schloss-geschlossen – закрывать), ihn richtig ins Gebet zu nehmen (его по-настоящему = как следует отчитать; das Gebet – молитва). Er durfte nie wieder (он не мог никогда снова) solche Streiche spielen (подобным образом подшучивать /над кем-либо/: «разыгрывать такие проделки»). Ma hatte Angst (мама боялась), das k"onnte sonst noch b"ose enden (что это могло бы иначе еще плохо кончиться).