Читаем НемногоСлов (ность) полностью

Мягкой кистью осторожнорисовали мы любовь.Связывали нитью прочно,чтоб держался крепче холст.Вместе подбирали краски,вместе добавляли фон.Сердце было ярко-красным,билось четко, ровно, в тон.Руки, словно цепь, связалинаши души на века.Жаль, что место для печаликак бы капнули сюда.И она (печаль) случайно,как немая злая тень,стала закрывать все в тайнымеж бетонных томных стен.Души наши понемногу,как и бренные тела,отдалялись. Вмиг дорогана картине врозь пошла.
Дрогнул разум… сердце тоже…Черной краской кисть полна.Иглами мороз по коже.Смоет все сейчас волна.02.04.2014

Плата за слабость

Прости за ту любовь,Она была ребёнком.И мне не удалосьв ней смысл воспитать.Стремглав ушла в ночи,став странником дороги,а я не захотелпойти её искать.Я знаю, виноват,теперь, конечно, каюсь.Жаль, нет пути назад,Вернуть бы тот росток.Но если вдруг… ах, да…Прости, что забываюсь.
Любовь та вырослаи с нами не живет.13.04.2014

Отпустить

Бывает, сложно отпустить,Убрать в один момент из мыслей.Ведь лишь она — смысл цели жизни,Что позволяет дальше жить.Вот только ей не нужен я.Другой намного стал важнее.Она счастливей с ним, и этоСпасает будто бы меня.Но как же быть с любовью мне?Стучит ведь сердце, кровь гоняя.Куда исчезнуть, я не знаю.Быть может, это все во сне?Бывает, сложно отпустить,Принять такой нелегкий опыт.И пусть, тоска без шансов топит,Ведь надо как-то дальше жить.
02.10.2014

Мы улетим…

Мы улетим за горизонт…За край небесной дали,В невероятно долгий сонЗа гранью всех сознаний.Мы создадим свой мир мечты,Уютный и веселый,Где будут нам тепло даритьЛучи другого солнца.Преодолеем трудный путь,Ворвемся в невесомость.Нам нужно только лишь шагнутьНавстречу жизни новой.По нервам пробежит потокЗарядов-электронов.Закрой глаза и сделай вдох…— Ну, как ты?— Всё… Готова…30.08.2015

Встретить рассвет

Так хочется встретить с тобою рассвет.Лучи солнца в дымке туманной считать.И слушать дыхание всех долгих лет,Для нас уготованных жизнью под стать.Теплом ты согреешь меня, я тебя,Вдруг если прохлада ворвется в наш мир.Мы вместе с тобою теперь навсегда.Под пристальным взглядом небесных светил.06.09.2015

Ты

Ты — мир, что где-то очень далеко.Ты — свет, тот, что горит, сжигая ночи.Ты — сон, которым я навек пленен.Ты — та, с кем мне совсем не нужен воздух.Ты — кисть для красок радуги цветной.Ты — неземной небесный светлый ангел.Ты — жизнь. Не нужно мне судьбы иной.Ты — всё, что мне сейчас для счастья надо.07.09.2015

Врозь

Перейти на страницу:

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия