– Великолепно. Шарлотта сегодня чудесно обо мне позаботилась.
Джаред повернулся к ней, почти раздевая ее глазами.
– Потанцуем?
Взбешенный, я решил уйти.
– Не буду вам мешать.
Она положила руку мне на плечо, чтобы остановить меня.
– Подождите. Вы сказали, что хотели обсудить со мной тот проект.
Не оставалось никаких сомнений в том, что Шарлотта Дарлинг хотела с моей помощью отделаться от танца с Джаредом. Меня это обрадовало, пусть даже я понимал, что мои чувства к ней будут иметь дурные последствия для меня же самого.
Я решил ей подыграть.
– Да-да, конечно. Проект «Белка». Совершенно верно. Нам нужно его обсудить.
Лицо Джареда приняло озадаченное выражение.
– Обсуждать рабочий проект прямо сейчас?
Шарлотта не растерялась:
– Нам нужно кое-что обсудить, чтобы подготовиться к завтрашнему утру. Ты не против?
– Конечно, нет. Айрис тоже очень хотела со мной потанцевать. Я найду тебя позже, Шарли.
Когда Джаред отошел на безопасное расстояние, она посмотрела на меня.
– Ненавижу, когда он называет меня Шарли. Спасибо, что подыграли мне. Мне было необходимо немного от него отдохнуть. По-моему, он считает, раз я с ним мила, то между нами что-то может быть. Но он сильно ошибается. Не хочу огорчать вашу бабушку, но я не хожу на свидания с парнями, чей маникюр лучше моего. Вдобавок он говорил лишь о своих машинах и о том, какой у него в Англии огромный гараж. Я больше не могла это слушать.
Шарлотта получила от меня еще один плюсик.
Я молча слушал ее, время от времени глубоко вдыхая, чтобы справиться с внезапной болью в груди. В свете уличных ламп и звездного неба Шарлотта выглядела потрясающе. На ней было бледно-розовое платье, тон которого был чуть темнее цвета ее кожи. Волосы были подняты вверх. Она напоминала балерину, и лишь ее тело выдавало скорее исполнительницу восточных танцев. Это платье совершенно не скрывало ее роскошных форм.
Мне следовало бы просто уйти. Но вместо этого я стоял и рассматривал ее декольте, а потом спросил:
– Принести тебе еще выпить?
– Да, не откажусь.
– Я сейчас вернусь.
Всю дорогу, пока я шел к бару, с моего лица не сходила озорная улыбка. Но она мгновенно исчезла, как только я заметил знакомую женскую фигуру, которая приближалась ко мне. Это была она, та, которая разбила мое сердце два года назад. И я внезапно почувствовал, что силы меня покинули.
Глава 14
Я не могла поверить своим глазам.
Это была она. Бывшая невеста Рида, Эллисон. Она стояла возле бара.
Мне стало очень любопытно, и я подошла к ним ближе.
У Эллисон волосы тоже были светлыми, но темнее моих. Высокая, почти одного роста с Ридом, она была просто великолепна, и я, впервые увидев их вместе, почувствовала укол ревности.
Создавалось впечатление, что эти двое, когда-то так сильно любившие друг друга, сейчас чувствуют себя неловко.
Мое желание узнать, что же произошло между ними, стало таким сильным, каким не было еще никогда. Я не спускала с них глаз, словно надеялась, что, наблюдая за ними, смогу что-нибудь разузнать.
Рид казался растерянным, то и дело смотрел на часы.
Эллисон же сделала глубокий вдох и резко произнесла:
– Ты хорошо выглядишь.
– Спасибо, – ответил он, не глядя на нее.
– Я ехала к родителям и случайно заметила эти шатры. Я подумала, что было бы неплохо заглянуть к вам и поздороваться, узнать, как у тебя дела.
Я заметила, что Рид инстинктивно попытался поправить узел галстука, которого на нем не было. Создавалось впечатление, что он просто не знал, куда деть руки.
Происходящее меня не касалось, но интуиция подсказала мне, что Рид хочет прекратить этот разговор. Ему
– Мне очень жаль, что приходится прерывать вашу беседу, мистер Иствуд, но нам необходимо сейчас обсудить проект «Белка». Мне нужно будет скоро уехать, поэтому я не могу упустить возможности посоветоваться с вами.
Эллисон смотрела в пустоту между нами.
– Какой проект?
А Рид выглядел так, будто не мог определиться, плакать ему или смеяться.
– Ах да, это очень важно. Я должен уделить этому внимание. Эллисон, рад был увидеться с тобой. Предлагаю встретиться как-нибудь в другой раз.
– Я тоже рада была тебя видеть.
Рид последовал за мной. Он шел молча до тех пор, пока мы не отошли на приличное расстояние. Наверное, мы прошли не менее полумили.
Огромное поместье было все освещено уличными фонарями.
Наконец мы остановились у небольшого озера, тоже на территории поместья. Я уселась на траву, Рид сел рядом со мной.
Он посмотрел вверх, на небо, и сказал:
– Как ты поняла, что я хотел прекратить этот разговор?
– По выражению вашего лица. Было видно, что вы чувствовали себя очень неловко, когда с ней разговаривали. Я решила, что хотя бы попытаюсь помочь вам. Я сказала себе, что если ошибаюсь, вы просто не пойдете со мной.
– Спасибо тебе.
– Она была приглашена?
Он лишь покачал головой.
– А почему тогда пришла?