– Ну что за чушь! – возмутилась Нэнси. – Лучше послушай меня внимательно, Бесс. У меня для вас с Джордж задание. Навестите этого старика-траппера, Джона Хорна, и спросите, не водил ли он знакомства с мальчиком по имени Чак Уилсон.
– Завтра же с утра выезжаем, – пообещала Бесс.
Утром Нэнси встала рано. За завтраком она поведала отцу историю Чака, не умолчав и о старом траппере.
– Возможно, нам крупно повезло! – кивнув, заметил адвокат. – Если этот твой знакомый и впрямь окажется пропавшим свидетелем, велики шансы, что мы выиграем это дело. Ты потрудилась на славу, моя умница. А сегодня вы с Чаком увидитесь?
– Мы встречаемся у подъемника в десять.
– Ну что ж, повеселись от души. До встречи на обеде. Только не забудь: наш поезд отбывает в пять.
– Конечно, я все успею!
Чак Уилсон поджидал Нэнси в условленном месте.
– Прыжки тебе точно понравятся! – пообещал он. – Во-первых, от прыжков просто дух захватывает, а во-вторых, умение правильно прыгать может тебе пригодиться на случай, если на каком-нибудь спуске тебе вдруг встретится крупная наледь или какая-нибудь большая кочка. Тут есть один склон с огромным могулом посередине. Могулы – это большие снежные бугры, которые возникают из-за того, что лыжники, съезжая по крутому склону, сворачивают в одних и тех же местах. Чем чаще они сворачивают, тем сильнее растет бугор. Давай поднимемся на этот самый склон и попробуем с него спуститься.
– Только объясни, что делать, – попросила Нэнси.
– Самое главное – помнить, что трамплин неизбежно подбросит тебя в воздух, – предупредил Чак. – Поэтому на подъезде к нему нужно пригнуться, а потом выпрямиться – как раз в тот момент, когда подлетишь над землей. Это понятно?
– Кажется, да.
– Прекрасно! Вот еще несколько важных правил, – продолжил Чак, пока они шли к вершине небольшого склона. – Постарайся подтянуть колени к груди во время прыжка, Нэнси. А потом, когда будешь приземляться, перенеси вес на пятки, чтобы концы лыж не воткнулись в землю, иначе можно упасть. И вытяни руки, чтобы не потерять равновесия.
– Сколько нюансов, – заметила Нэнси. – Лучше подождать, пока другие лыжники не уедут со склона – мне будет спокойнее спускаться по пустой трассе.
– Да не волнуйся, ты и так справишься, – заверил ее Чак. – Тут нужна практика – да и только. Ну что, начнем! Палки тебе не понадобятся. Я их подержу. Приготовились… ВПЕРЕД!
Нэнси устремилась вниз. Она скользила по гладкой, длинной лыжне с грациозностью лебедя, а снежный бугор впереди с каждым мигом становился все больше и БОЛЬШЕ. Сердце вдруг замерло в груди у Нэнси, а с губ сорвался испуганный вздох.
– Человек! – воскликнула она.
Какой-то неопытный лыжник бросился ей наперерез, налетел на могул, пошатнулся и повалился вниз. Нэнси оставалось одно из двух: либо перепрыгнуть через лыжника, распластавшегося на снегу, либо на полной скорости врезаться в него.
Надо прыгать во что бы то ни стало!
Она согнула ноги, оттолкнулась, что было силы, взмыла в воздух и, преодолев внушительное расстояние, упала в сугроб.
Чак Уилсон с криком бросился на помощь своей ученице.
– Нэнси! Нэнси!
Девушка лежала без движения.
Глава десятая
Неожиданное заявление
– Нэнси! Ты цела?
Она медленно открыла глаза и увидела встревоженное лицо Чака Уилсона, склонившегося над ней. Он стоял рядом на коленях и энергично растирал ей запястья.
– Ч-что случилось? – слабым голосом спросила Нэнси.
– Ты перепрыгнула через лыжника и упала, – пояснил Чак. – Но это не твоя вина!
– Не моя? Хочешь сказать, тот лыжник…
– …бросился тебе наперерез, – уточнил Чак. – Но он тоже ни при чем. Крепление на одной из лыж ослабело, поэтому ты и не смогла устоять на ногах, – пояснил инструктор и показал ей разболтавшийся ремешок.
Нэнси села в снегу.
– Хочу еще раз попробовать, – сказала она.
– Думаешь, стоит? – с сомнением спросил Чак.
– Само собой! – воскликнула девушка. Инструктор помог ей подняться. – Видишь! Все кости целы! – с улыбкой заметила она. – Разве что гордость слегка пострадала, но это не беда.
Следующий час они с Чаком посвятили отработке прыжков.
– Ты – способная ученица! – похвалил ее Чак. – Жаль, что тебе уже пора возвращаться в Штаты… Может, уговоришь отца остаться? Хотя бы до конца ледового шоу!
– Надо попробовать! Есть у меня одна идея, – сказала Нэнси.
– Попробуй! – просияв, воскликнул Чак. – Вот билеты. Буду очень ждать вас с папой.
– Ничего обещать не могу, – напомнила ему Нэнси, – но все равно спасибо, Чак! А сейчас мне пора в отель, к папе.
Нэнси с папой уселись обедать в гостиничной столовой. Мистера Дрю, казалось, позабавило желание дочери остаться в Монреале подольше.
– Кто же это тебя так прельстил: зимние виды спорта или юный Уилсон? – шутливо спросил он.
Нэнси скорчила гримасу, а потом поделилась с папой своими истинными соображениями.
– Меня куда больше волнуют Чаннинги, – сказала она. – Возможно, они планируют продавать поддельные акции и здесь тоже! – и она рассказала отцу о том загадочном лыжнике, неудачно прыгнувшем с трамплина, и о своих подозрениях, что он вполне может оказаться Р. И. Чаннингом.