Джон Хорн вскинул руку.
– А ну тихо! Дамы, спокойствие! И довольно кричать, вы мою зверушку до смерти запугаете.
Арабеллу траппер нашел в углу прихожей. Заметив испуганную зверушку, он направился к ней, что-то приговаривая ласковым голосом. А потом опустился на колени и взял ее на руки.
Тут в дверь позвонили. Нэнси открыла. На пороге стоял франтовато одетый мужчина средних лет.
– Добрый день! – сказал он. – Я не вовремя заглянул? Вы долго не открывали – пришлось несколько раз звонить.
– Простите! – торопливо сказала Нэнси. – Мы ловили сбежавшую норку, и…
– Норку? – незнакомец изумленно посмотрел на сыщицу.
Нэнси зарделась и показала на зверька, примостившегося на груди Джона Хорна.
– Она ручная, – пояснила девушка.
– Ну надо же, – проговорил гость, не скрывая изумления. – Меня зовут мистер Нельсон, я представляю кинокомпанию «Брэмсон» и хотел бы пообщаться с мисс Нэнси Дрю, – сообщил он.
– Это я. Пожалуйста, проходите в гостиную. Я вернусь буквально через пару минут.
Мистер Нельсон скрылся в комнате, а Нэнси повернулась к трапперу.
– Я бы с удовольствием оставила у себя Арабеллу, – сказала она. – Но, думаю, с вами ей будет куда лучше! К тому же у нас есть собака. Не уверена, что они поладят.
Хорн кивнул и спрятал зверька в карман.
– Мое предложение поймать мошенницу еще в силе, – напомнил он.
Нэнси расплылась в улыбке:
– Я дам вам знать, если что.
Подружки уехали вместе с Арабеллой и ее хозяином, разместившимся на заднем сиденье автомобиля Бесс. Судя по всему, он все-таки передумал идти пешком.
А Нэнси вернулась в гостиную и села на стул.
– Мисс Дрю, – начал мистер Нельсон, – насколько я понимаю, вы ищете Митци Адель. Скажите, насколько близко вы дружите?
– Дружим? – переспросила Нэнси и покачала головой. – Что вы, она мне вовсе не подруга.
После того как она поведала гостю все, что знала об этой даме, его голос заметно потеплел.
– Рад, что вы мне все это рассказали, мисс Дрю, – сказал мистер Нельсон. – А то мы уже решили, что вы ее сообщница. Несколько лет назад Митци украла из нашей кинокомпании очень ценные костюмы. С тех пор мы ищем ее, но тщетно.
– А откуда она, вы не знаете?
– Вроде бы с севера штата Нью-Йорк. Кажется, она жила неподалеку от границы с Канадой. Но это все, что я о ней знаю, – сказал он.
Они еще немного поговорили, а потом гость ушел.
Нэнси пошла на кухню и рассказала Ханне обо всем, что удалось выяснить.
– А теперь мне надо скорее ехать в Монреаль, – сказала она. – Желательно сегодня же вечером, если удастся раздобыть билет.
Нэнси забронировала купе в ночном экспрессе и отправила отцу телеграмму о времени своего прибытия. Ханна помогла ей собрать вещи, они сели в такси и вместе поехали на вокзал.
А утром Нэнси уже с восторгом смотрела в окно на монреальские виды. Когда поезд остановился у платформы, она пулей выскочила из вагона прямо в папины объятия.
– Нэнси! Как же я рад тебя видеть! – воскликнул он, забирая из ее рук лыжи.
– А я тебя вдвое больше! – ответила она.
– Как продвигается «меховое дело»? – поинтересовался мистер Дрю, когда они следом за носильщиком направились на стоянку такси.
– Кажется, я в тупике, пап, – со вздохом призналась Нэнси.
– Порой смена деятельности помогает разложить все по полочкам. Мне нужна твоя помощь. Моего нового клиента зовут Чак Уилсон, он живет здесь, в Монреале. У меня о нем противоречивые впечатления, и я хотел бы, чтобы и ты высказала свое мнение. Расспроси его о сути дела, пусть он сам тебе все расскажет.
Нэнси широко улыбнулась.
– Когда приступать?
– Мы встречаемся с Чаком через час. Я сказал ему, что мы будем на лыжном трамплине у отеля «Канадец», где я остановился.
– Тогда мне надо еще успеть забежать в номер и переодеться в лыжный костюм! – заметила Нэнси.
Отель, расположенный в нескольких милях от города, стоял у самого подножья величественной горы. Нэнси показали ее номер, и она переоделась в нарядный лыжный костюм синего цвета. Потом они с папой отправились к ближайшему склону с трамплином. Когда они уже подходили к самому его подножию, на вершине показался лыжник.
Он дождался сигнала и тут же устремился вниз со скоростью пули, а в следующий миг взлетел в воздух, раскинув руки, точно птица, и с безукоризненной точностью движений приземлился на снег.
– Вот это да! – восхитился мистер Дрю.
– Красота! Вот бы и мне так научиться! – сказала Нэнси.
– Это и есть мой клиент. Возможно, он даст тебе пару уроков, – сказал мистер Дрю. – Чак! Чак Уилсон! Давайте к нам!
Стройный лыжник помахал им и подъехал ближе. Его светлые волосы поблескивали в лучах солнца.
Отец представил юношу и Нэнси друг другу, и Чак спросил:
– Нэнси, а ты на лыжах кататься умеешь?
– Да, но неважно.
– Хочешь, я тебя научу? – с искренним рвением предложил Чак. – Может, покатаемся вместе немного?
– Отличная мысль! – одобрил мистер Дрю. – Тогда оставлю дочь на ваше попечение, а сам пока поработаю немного. Не спускайте с нее глаз!
– Ни за что не спущу! – ответил юноша таким тоном, что Нэнси залилась краской.