Читаем Нэнси Дрю и тайна «Сиреневой гостиницы» полностью

Когда все уселись обедать, в столовую вошла Джин.

– Спасибо еще раз, что подбросили вчера, – сказала она в своей обычной стеснительной манере. – Вы меня очень выручили.

В этот момент в дверях появилась Мод Поттер. Джин быстро наклонилась и шепнула Нэнси на ухо:

– Не забудьте мои слова! И будьте осторожны!

Нэнси не знала, что и думать. Ей определенно не нравилась Мод, но принять на веру бездоказательные обвинения Джин было бы нечестно. Как однажды сказал ей отец: «Не спеши доверять доносчику».

Мод села за стол. Глядя на Эмили, она объявила:

– У вашей тетушки разболелась голова, она не спустится к обеду.

– Ох, бедняжка! – Эмили тут же вскочила со стула. – Пойду посмотрю…

– Я бы на вашем месте не стала ее беспокоить, – напыщенно прервала ее Мод. – Ей станет лучше после небольшого отдыха.

Глаза Эмили блеснули.

– Если я хочу повидать свою тетю, я это сделаю! Я устала от вашего вмешательства в нашу личную жизнь! Мы с Диком выплачиваем вам жалование как администратору гостиницы, а не за что-либо другое!

За этой гневной тирадой последовала гробовая тишина.

– Ну и ну! И это благодарность за все, что я делаю! – задохнулась от возмущения Мод, придя в себя.

– За что же мне вас благодарить? – снова вспыхнула Эмили. – Притесняете тетю Хейзел и грубите моим гостям?

К этому моменту взгляды всех – официантов и обедавших посетителей – были обращены на Эмили.

– Эм, успокойся, – попытался урезонить невесту Дик, – давай обсудим это позже.

Но Эмили в пылу гнева не обратила внимания на его слова.

– Да мне плевать! Я лучше вовсе откажусь от «Сиреневой гостиницы», чем буду видеть свою тетю несчастной! Не удивлюсь, Мод, если выяснится, что это вы виновны во всех тех ужасных событиях, которые здесь произошли!

Раскрасневшееся лицо Мод приняло растерянное выражение.

– Я не имею к этому совершенно… – начала она, но Эмили не дала ей закончить.

– Более того, – воскликнула девушка, – я собираюсь немедленно сообщить в полицию о моих подозрениях насчет похищения драгоценностей!

А Нэнси тем временем заметила, что за развернувшейся сценой с жадным интересом наблюдает… Джин Холмс. Привычное выражение смущения на ее лице на миг сменилось холодной расчетливостью. Но в следующую же секунду официантка схватила поднос и ушла на кухню.

Мод тем временем тоже встала из-за стола.

– Да пожалуйста, звоните в полицию! Давно пора узнать правду, – сказала она, с остервенением глядя на Нэнси.

Затем она вышла из столовой, сказав напоследок, что потеряла аппетит.

Бледная, с дрожащими губами, Эмили опустилась на стул.

– Простите меня, – сказала она слабым голосом, – я просто не могла больше терпеть ее заносчивость.

– Лично я тебя понимаю, – сочувственно сказала Хелен, добавив шепотом: – Но надо признать, Мод повела себя совсем не так, как если бы была замешана в краже бриллиантов.

– Что верно, то верно, – согласился Дик. – Но что нам делать дальше? До тех пор, пока все не прояснится, мы не можем, как планировали, открыть гостиницу в июле. К тому же, – прибавил он мрачно, – нам с Эмили придется отложить свадьбу.

– О нет! – простонала Эмили.

Дик сказал, что, к сожалению, пока не видит другого выхода. Его сбережения на исходе, а если они с Эмили хотят, чтобы гостиница имела успех, нужно закончить все ремонтные работы. Открытый бассейн и теннисные корты, на которых делался особенный акцент в рекламной кампании, еще не были достроены.

– Я разослал уже тысячи рекламных проспектов, – вздохнул Дик.

– Да, и на летний сезон у нас уже почти все забронировано, – с несчастным видом сказала Эмили. – О, Нэнси, что же делать? Мне так не хочется терять надежду, что мои бриллианты еще удастся вернуть.

– Я уж точно не собираюсь сдаваться, – твердо заявила Нэнси. – Дик, Эмили, в этом деле осталось еще кое-что, чем я пока не успела заняться. И, если вы не против, я бы хотела обо всем рассказать лейтенанту Брайсу.

Помолвленные молодые люди сразу же согласились.

– Теперь уже ничего не важно – лишь бы докопаться до правды, – сказала Эмили.

После обеда Нэнси отправилась в Бентон и заехала в одну из местных забегаловок, чтобы без свидетелей переговорить по телефону-автомату с офицером полиции. Когда Нэнси закончила свой рассказ, лейтенант пообещал, что сделает все возможное, чтобы отследить ее двойника. Затем девушка позвонила шерифу Мак-Гиннису. Он рассказал, что экспертиза найденного конверта с напечатанными буквами так и не дала никаких результатов.

– Мы обсудим с лейтенантом Брайсом последние события в «Сиреневой гостинице». Кстати, поиски украденного грузовика тоже пока ни к чему не привели.

Следующий телефонный звонок Нэнси был адресован ее отцу. Мистер Дрю не на шутку встревожился, услышав подробности встречи дочери с двойником.

– Нельзя и представить, на что способна эта самозванка и ее сообщники, – предостерег он Нэнси. – Но прошу тебя, что бы ты дальше ни предприняла, действуй строго в рамках закона.

– Буду иметь это в виду.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детективные истории Нэнси Дрю

Похожие книги

Спасти Софию
Спасти Софию

Лотти мечтает стать героиней приключений одной из тех многочисленных книг, которыми она зачитывается по вечерам. Как, например, в «Тайне отрубленной ноги» или в «Загадке мёртвого мотылька». Но жизнь её скучна… Школа, надоедливый младший брат и дом, в который стыдно пригласить друзей. Но всё меняется, когда Лотти знакомится в школьном лагере с новенькой по имени София. Эта девочка живёт в мире тайн и опасностей и отчаянно нуждается в помощи Лотти. София хочет найти свою маму, которую скрывает мистер Пинхед. Когда девочки берутся за поиски мамы Софии, Лотти наконец узнаёт, что значит быть настоящей героиней. Оказывается, когда за тобой гонятся настоящие бандиты, приходится полагаться только на собственную находчивость и храбрость!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей