Читаем Ненумерованные письма маркиза Кюстина полностью

Ярчаишии представитель 5-ои колонны нашего государства. что еще может насоветовать этот провалившиися министр?! прагматик хренов. такие как он и устроили мюнхенскии сговор в 1938-м.соглашатель и компрадор. надо бы ему и имечко поменять, или хотя бы дать кличку Деладье Барак или Эхуд Чемберлен. Ганьба ему!!! Барак - геть!!!


Боже правый! Как невозможно переиграть на сцене детей и зверей, так блеклы и вымучены кажутся мне собственные мои письма и тщетны потуги описать хлещущий поток русского сознания! Итак – таков этот поток, который г-жа Гутина восхваляет и который г-на Либермана вознес к вершинам местной власти.

  Справедливости ради следует отметить, что бросающаяся в глаза искренняя уверенность комментаторов в могуществе собственного здравого смысла, который они, безусловно, почитают сильнейшей стороной своей натуры и даже готовы приравнять его к мудрости, вряд ли заимствована ими у собственно русских. Гипертрофированный же здравый смысл, боюсь, не всегда может стать полноценной заменой основывающейся на знаниях и опыте мудрости.

Я обнаружил, что Инженер, зачитывая комментарии, сделал несколько пропусков в переводе. Число прочтенных им отзывов было меньше, чем содержали страницы. Я напрямик спросил его, что он пытается скрыть от меня. Он ответил, что его раздражает тут «одна баба», – так он выразился. Это относящееся к женщинам слово в русском языке, как выяснил я, может иметь много разных оттенков и смыслов, от положительных до самых негативных, им иногда могут назвать даже нерешительных мужчин, но порой – и самых любимых женщин, и нужно внимательно вслушиваться в интонацию, с которой оно произносится, а также замечать, билет на какое место в партере или на галерке контекста приобретен для него говорящим. На сей раз слово это в устах Инженера не было окрашено чувством симпатии к автору комментариев на сайте Zman.com.

– Как зовут этого «бабу»? – спросил я наугад, полагая, что так обозначил Инженер какого-нибудь сладкоречивого миротворца.

– Зина Поселенка, – ответил он, – это «баба», – добавил, и голос его снова не был окрашен оттенком приязни.

Осторожными расспросами мне удалось добиться объяснений относительно причин нерасположения его к данной виртуальной особе. Оказывается у Инженера с детства – нелады с грамматикой, и эта самая Зина Поселенка сделала несколько язвительных замечаний на посланные им комментарии, обидев моего чувствительного проводника.

– Однажды она так достала одну тетку, – слово «тетка», как и «баба» – многозначно, но сейчас оно произнесено было с теплом и сочувствием, – что та написала ей в ответ, нарочно поменяв много гласных: «Зина Паселенко – АТВАЛИ!» Минутку! мне так понравилось, что я даже забросил эту переписку себе в Favorits. Ага! Вот, что она пишет, это она большими буквами ошибки этой Элен исправляет, и так злится, что даже сама буквы пропускает и путает:


Зина Поселенка 07.11.2012 23:05

Элен. Беер-Шева. И меня раздрАжаю МарАзматики. Равнл, как и ваши грамматические ошибки.. Когда речь идет о серьезных проблемах, ваши рассуждения на фоне этих ошибок не воспринимаются всерьез...

элен, Беер шева07.11.2012 23:27

Зина Паселенко ,АТВАЛИ -смысл понятен????

Зина Поселенка 08.11.2012 06:25

Элен.Беер-Шева. "Те, кто сомневаются в существовании бесконечности, пусть вспомнят о человеческой глупости." (Вольтер) И правда. Глупость - она безгранична и бесконечна. И ты -пример этому. Тот, кто делает в четырех предложениях три ошибки, не имеет права говорить о смысле...


– Вот так, – жаловался Инженер, – все у нее – цитаты и нотации. Там потом еще некий Старый Учитель объявился и он написал, намекая на «Паселенко», что, возможно, Элен из Беер-Шевы напала на правильный след, и что эта Зина, может быть, из украинских полицаев, что этим, мол, и объясняется ее грамматический нацизм.

Инженер пересказывал написанное, хотя оригинальный текст был у него перед глазами.

– А не вы ли и есть тот самый Старый Учитель? – спросил я его напрямик.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ход королевы
Ход королевы

Бет Хармон – тихая, угрюмая и, на первый взгляд, ничем не примечательная восьмилетняя девочка, которую отправляют в приют после гибели матери. Она лишена любви и эмоциональной поддержки. Ее круг общения – еще одна сирота и сторож, который учит Бет играть в шахматы, которые постепенно становятся для нее смыслом жизни. По мере взросления юный гений начинает злоупотреблять транквилизаторами и алкоголем, сбегая тем самым от реальности. Лишь во время игры в шахматы ее мысли проясняются, и она может возвращать себе контроль. Уже в шестнадцать лет Бет становится участником Открытого чемпионата США по шахматам. Но параллельно ее стремлению отточить свои навыки на профессиональном уровне, ставки возрастают, ее изоляция обретает пугающий масштаб, а желание сбежать от реальности становится соблазнительнее. И наступает момент, когда ей предстоит сразиться с лучшим игроком мира. Сможет ли она победить или станет жертвой своих пристрастий, как это уже случалось в прошлом?

Уолтер Стоун Тевис

Современная русская и зарубежная проза
Точка опоры
Точка опоры

В книгу включены четвертая часть известной тетралогия М. С. Шагинян «Семья Ульяновых» — «Четыре урока у Ленина» и роман в двух книгах А. Л. Коптелова «Точка опоры» — выдающиеся произведения советской литературы, посвященные жизни и деятельности В. И. Ленина.Два наших современника, два советских писателя - Мариэтта Шагинян и Афанасий Коптелов,- выходцы из разных слоев общества, люди с различным трудовым и житейским опытом, пройдя большой и сложный путь идейно-эстетических исканий, обратились, каждый по-своему, к ленинской теме, посвятив ей свои основные книги. Эта тема, говорила М.Шагинян, "для того, кто однажды прикоснулся к ней, уже не уходит из нашей творческой работы, она становится как бы темой жизни". Замысел создания произведений о Ленине был продиктован для обоих художников самой действительностью. Вокруг шли уже невиданно новые, невиданно сложные социальные процессы. И на решающих рубежах истории открывалась современникам сила, ясность революционной мысли В.И.Ленина, энергия его созидательной деятельности.Афанасий Коптелов - автор нескольких романов, посвященных жизни и деятельности В.И.Ленина. Пафос романа "Точка опоры" - в изображении страстной, непримиримой борьбы Владимира Ильича Ленина за создание марксистской партии в России. Писатель с подлинно исследовательской глубиной изучил события, факты, письма, документы, связанные с биографией В.И.Ленина, его революционной деятельностью, и создал яркий образ великого вождя революции, продолжателя учения К.Маркса в новых исторических условиях. В романе убедительно и ярко показаны не только организующая роль В.И.Ленина в подготовке издания "Искры", не только его неустанные заботы о связи редакции с русским рабочим движением, но и работа Владимира Ильича над статьями для "Искры", над проектом Программы партии, над книгой "Что делать?".

Афанасий Лазаревич Коптелов , Виль Владимирович Липатов , Дмитрий Громов , Иван Чебан , Кэти Тайерс , Рустам Карапетьян

Фантастика / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Cтихи, поэзия / Проза