Читаем Ненумерованные письма маркиза Кюстина полностью

Как говорят русские: «Приехали!» Значит, по официальной, на бумаге изложенной мысли г-на Либермана, отделиться следует, оставаясь вместе, как швейцарские немцы с швейцарскими французами и швейцарскими итальянцами. Я ломал себе голову, могут ли сосуществовать в сознании зманкомовцев чемодан, вокзал, двадцать две арабские страны и двадцать полных и шесть половинных швейцарских кантонов. Я просил Инженера еще раз перевести мне те или иные отрывки из книги Либермана, пытался даже конспектировать ее, вслушивался в интонации Инженера, зачитывавшего комментарии зманкомовцев, – ничего не помогало. До того момента, когда за ужином Инженер, неожиданно расчувствовавшийся под влиянием всего двух неполных бокалов вина (еще одно русско-немецкого происхождения свойство характера), стал рассказывать мне о своих студенческих годах в Советском Союзе, о замечательных приятелях, которые у него были тогда. В качестве нелепого исключения и забавного казуса преподнес он историю о том, как передали ему слова одного из сокурсников, с которым у него и до этого инцидента, и после него сохранялись вполне дружеские и доверительные отношения («добрый, в общем-то, малый, ленинский стипендиат, с золотым зубом» – охарактеризовал его Инженер, и у меня нет оснований не верить его утверждениям ни о доброте, ни о зубе). Сокурсник же этот заявил якобы, отдавшись минутному, но искреннему порыву оскорбленного патриотизма, что евреев, которые хотят уехать из страны, нужно посадить на баржу и утопить в море. И тогда, вспомнив, как в течение десятилетий Страна Советов, отказываясь даже от публичного употребления слова «еврей», сделав его как бы срамным, и относясь с нескрываемым недоверием к лояльности евреев, категорически отказывалась, тем не менее, открыть для них выездные ворота, я сказал себе на русский лад: «Ба! Да вы, батенька, ломитесь в открытые двери!» Ведь и тут всему причиной и объяснением – привычная зманкомовцу русская традиция с ее пятнистой как леопардова шкура политической логикой, столь отличной от прямолинейности немца и рассудочной галльской проницательности, которая позволяет уютно разместиться в голове его идеям господина Либермана, чемодану, вокзалу, студенческим воспоминаниям, золотому зубу и христианскому кантону в Вифлееме. После сделанного мною открытия я перестал интересоваться данной проблемой.

Mon ami!

Потеряв интерес к будоражащему мир конфликту и вследствие этого блаженно расслабившись, я устроился в кресле в саду Инженера, чтобы еще раз, не торопясь, обдумать прочитанное. Я был погружен в размышления о той нише, которую освоили для себя русские в здешнем обществе. После критики, обрушенной на меня за ту давнюю мою книгу, я стал осторожнее и мысль свою облеку не в форму утверждения, а всего лишь – гипотезы, и вот, что скажу: русские евреи – такие же европейские евреи второго сорта, как собственно русские – второсортные европейцы, то есть к ним с одной стороны, подходят с европейскими нормами и предъявляют европейские требования, а с другой стороны априори не верят в возможность их соответствия этим нормам, полагают низкой вероятность выполнения требований, и потому заранее махнули на них рукой. Такой вот симбиоз родства и отторжения.

Несколько раз, убаюканный шелестом листвы и чириканьем мелких пташек, погружался я в дрему, скоро выплывал из нее, вновь пытался думать. В коротких промежутках забытья мне виделся ты, Господи, пытающимся достучаться до меня, но безуспешно, стук этот тревожил меня – так стучит очень рассерженный... не человек – Господь. Наконец ты ворвался ко мне, размахивая, будто гимнастка на ковре, лентой с отзывами русских. В ярости ты приказал «токбекерам» (о, Боже!) орально обслужить себя, потом, правда, сразу брезгливо отказался и перенаправил их к Эхуду Бараку. Несколько раз произносил ты гневно и с вопросительной интонацией слова: «по образу моему и подобию»? – но отрицал и отплевывался.

Очнувшись в очередной раз в садике Инженера, я инстинктивно дернулся в сторону, увидев два нацеленных на меня дула малого пушечного калибра. Протерев глаза, я, однако, различил в наступающих сумерках, что одним из «дул» был срез крупной ветки дерева, напротив которого я задремал в садовом кресле-качалке, другое «дуло» – было концом дренажной трубы, торчащей из каменной опорной стены, отделявшей участок Инженера от стоящего выше на поверхности холма соседского коттеджа. Какой, однако, странный сон! Как несдержанны были речи твои и особенно – жесты!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ход королевы
Ход королевы

Бет Хармон – тихая, угрюмая и, на первый взгляд, ничем не примечательная восьмилетняя девочка, которую отправляют в приют после гибели матери. Она лишена любви и эмоциональной поддержки. Ее круг общения – еще одна сирота и сторож, который учит Бет играть в шахматы, которые постепенно становятся для нее смыслом жизни. По мере взросления юный гений начинает злоупотреблять транквилизаторами и алкоголем, сбегая тем самым от реальности. Лишь во время игры в шахматы ее мысли проясняются, и она может возвращать себе контроль. Уже в шестнадцать лет Бет становится участником Открытого чемпионата США по шахматам. Но параллельно ее стремлению отточить свои навыки на профессиональном уровне, ставки возрастают, ее изоляция обретает пугающий масштаб, а желание сбежать от реальности становится соблазнительнее. И наступает момент, когда ей предстоит сразиться с лучшим игроком мира. Сможет ли она победить или станет жертвой своих пристрастий, как это уже случалось в прошлом?

Уолтер Стоун Тевис

Современная русская и зарубежная проза
Точка опоры
Точка опоры

В книгу включены четвертая часть известной тетралогия М. С. Шагинян «Семья Ульяновых» — «Четыре урока у Ленина» и роман в двух книгах А. Л. Коптелова «Точка опоры» — выдающиеся произведения советской литературы, посвященные жизни и деятельности В. И. Ленина.Два наших современника, два советских писателя - Мариэтта Шагинян и Афанасий Коптелов,- выходцы из разных слоев общества, люди с различным трудовым и житейским опытом, пройдя большой и сложный путь идейно-эстетических исканий, обратились, каждый по-своему, к ленинской теме, посвятив ей свои основные книги. Эта тема, говорила М.Шагинян, "для того, кто однажды прикоснулся к ней, уже не уходит из нашей творческой работы, она становится как бы темой жизни". Замысел создания произведений о Ленине был продиктован для обоих художников самой действительностью. Вокруг шли уже невиданно новые, невиданно сложные социальные процессы. И на решающих рубежах истории открывалась современникам сила, ясность революционной мысли В.И.Ленина, энергия его созидательной деятельности.Афанасий Коптелов - автор нескольких романов, посвященных жизни и деятельности В.И.Ленина. Пафос романа "Точка опоры" - в изображении страстной, непримиримой борьбы Владимира Ильича Ленина за создание марксистской партии в России. Писатель с подлинно исследовательской глубиной изучил события, факты, письма, документы, связанные с биографией В.И.Ленина, его революционной деятельностью, и создал яркий образ великого вождя революции, продолжателя учения К.Маркса в новых исторических условиях. В романе убедительно и ярко показаны не только организующая роль В.И.Ленина в подготовке издания "Искры", не только его неустанные заботы о связи редакции с русским рабочим движением, но и работа Владимира Ильича над статьями для "Искры", над проектом Программы партии, над книгой "Что делать?".

Афанасий Лазаревич Коптелов , Виль Владимирович Липатов , Дмитрий Громов , Иван Чебан , Кэти Тайерс , Рустам Карапетьян

Фантастика / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Cтихи, поэзия / Проза