Читаем Необыкновенные приключения Арбузика и Бебешки. Повесть-сказка полностью

— Ловкость и находчивость — прекрасные качества,- сказал Арбузик.- Признаюсь тебе, однако, я больше ценю самостоятельность и упорство.

— Ну, этого Али тоже не занимать! Хотя он вырос без отца и матери, он все же научился читать и писать. Это немалая заслуга. Наш народ почти весь безграмотный, и даже вельможи не всегда умеют расписаться.

— И что же, в городе не найдется никого, кто попытался бы сласти Али от смерти?

— А как его спасешь?

— Вот и давай подумаем об этом вместе.

— О, это было бы здорово — спасти Али! Но это пустое желание. Завтра на площади ему отрубят голову. Вся площадь будет усеяна стражей и переодетыми полицейскими, так что и пальцем нельзя будет пошевелить.

— Где держат Али?

— В камере смертников. Это возле тюрьмы, только там и стены потолще, и стражников побольше.

— Ты знаешь кого-либо из стражников?

— Кто же их не знает? Каждый, кто побывал в тюрьме, знает их. Бессердечные псы! — И оборванец стал перечислять стражников по именам. Когда он назвал Каруоку, Арбузик переспросил:

— Это тот Каруока, брат которого сидит в тюрьме за неуплату налогов?

— Именно тот. Он хочет выслужиться перед начальниками и потому очень строг.

«Иногда люди плохи не потому, что плохи сами по себе, а потому, что не знают, как защитить добро. И еще потому, что боятся»,- подумал Арбузик.

— А скажи, среди тех, кто сидит в тюрьме, есть полицейские осведомители?

— Еще сколько!

— Не боятся ли стражники осведомителей?

— Еще как боятся!

Это было давним изобретением господ — натравливать одних людей на других, чтобы держать всех их в повиновении. Осведомители доносили не только на заключенных, но и на стражников, и стражники, чтобы не попасть в тюрьму, вынуждены были постоянно доказывать свою верность королю тем, что жестоко обращались с заключенными. Круг подлости замыкался. Но он не был вечным, этот круг подлости.

Арбузик сунул руку в карман — нащупал заветную пуговицу, подаренную ему на прощанье стариком Каруокой. По этой пуговице стражник должен был догадаться, что перед ним друг его отца.

— Как мне увидеть стражника Каруоку? Мне нужно сказать ему одно слово, всего только одно слово!

Оборванец задумался.

— Это очень сложно,- наконец сказал он.- Чтобы стражники были свирепее, их, как цепных собак, держат в казарме… Впрочем, можно попытаться… Каждое утро и каждый вечер стражники проходят по мосту. Мы можем затеять драку как раз тогда, когда Каруока поравняется с нами. Если он задержится, чтобы разогнать нас плеткой, ты успеешь сказать ему свое слово. Завтра утром казнь. Единственная возможность увидеть стражника — только теперь!…

Арбузик и оборванец побежали на мост. Этот длинный каменный мост связывал королевский дворец и тюрьму с главной городской площадью и казармами, где размещались солдаты, полицейские и стража.

Едва они подбежали к мосту, показались стражники со щитами и копьями. Они шли строем, тяжело ступая, и люди разбегались перед ними в стороны.

Когда стражник Каруока был уже совсем рядом, оборванец с громкими криками набросился на Арбузика. Арбузик, как было условлено, стал призывать на помощь.

Рослый Каруока, нахмурившись, шагнул к ним и ударил плеткой оборванца.

— В тюрьму захотелось? Знай, хотя она и переполнена, для тебя всегда найдется местечко!

В эту секунду Арбузик показал стражнику заветную пуговицу. Стражник тотчас узнал ее и приостановился.

— В чем дело?- спросил он тихо.- Ты от моего отца?

— Мне нужно увидеть тебя сегодня,- прошептал Арбузик.

— У харчевни «Рыбий пузырь», когда взойдет луна!

И стражник занял свое место в строю и пошел дальше…

ВАЖНЫЙ РАЗГОВОР

Едва взошла луна, из харчевни «Рыбий пузырь» вышел стражник Каруока. Неподалеку его поджидал Арбузик.

Оба отошли подальше, чтобы никто не услыхал их разговора.

— Я «Упавший с неба»,- сказал Арбузик.- Меня спас твой отец. Враги твоего народа — король Болдуин, зеленохвостые и Фабрео — мои враги. Мы можем вместе выступить против негодяев, чтобы свергнуть ненавистное иго!

— Что я должен сделать? — взволнованно спросил Каруока.

— Прежде всего разузнать, что замышляет

Фабрео.

— Мне мало что известно,- сказал стражник.- Но Фабрео задумал потопить какой-то корабль, который приближается к нашему острову.

— На этом корабле есть агент Фабрео?

— На него вся надежда. Кличка агента «Рыжая обезьяна»… После того как будет потоплен корабль, Фабрео намерен силой захватить соседний остров. Больше всего его беспокоит сейчас, что на свободе «Упавший с неба». Полицейские и шпики с ног сбились, чтобы напасть на его след, но пока все безрезультатно.

— И самое главное,- сказал Арбузик,- нужно любой ценой спасти Али.

— Это невозможно,- покачал головою Каруока.- Завтра утром его казнят.

— Его поведут из тюрьмы к площади через мост?

— Да, под охраной целой сотни стражников. На всем пути будут стоять королевские солдаты. Через каждый шаг — солдат. Али будет закован.

— Можешь ли ты увидеть Али с глазу на глаз?

— Да, в шесть утра я должен быть на посту. В десять его поведут на площадь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Приключения Арбузика и Бебешки

В стране зеленохвостых
В стране зеленохвостых

Возможно, многие взрослые, увидев эту книгу, радостно воскликнут: «О! я же читал это в детстве!» Когда-то историями о приключениях Арбузика и Бебешки зачитывались тысячи советских мальчишек, а иногда и девчонок. За возможность прочитать любимые истории легко можно было выменять помощь на контрольной или даже поцелуй! Иллюстрации Валерия Слаука перерисовывали через копирку, раскрашивая потом любимых героев.Чем же так приглянулись истории о двух обыкновенных мальчишках из 3 «А»? Тем, что любые приключения – это всегда здорово, а фантастические – ещё лучше.Теперь истории дополнились третьей частью: уступив требованиям читателей, заслуженный деятель культуры Республики Беларусь, писатель и поэт Эдуард Скобелев написал продолжение трилогии.В книге «В стране зеленохвостых» двум друзьям суждено попасть в такую передрягу, о которой можно только мечтать… В родном городке похищены дети, и в этом явно замешаны зеленохвостые. Из страны короля Дуляриса дует ветер злобы, коварства и ужаса. Там, где реки зелены и вязки, а люди прячутся под развалинами разрушенных дворцов, дети крутят колесо забвения и плачут, вспоминая прошлую жизнь. Удастся ли Арбузику и Бебешке спасти несчастных?Читайте также: «Ч. 2. В Стране Голубых Туманов», «Ч. 3. Сокрушение "несокрушимых"».

Валерий Петрович Слаук , Эдуард Мартинович Скобелев

Приключения для детей и подростков
В Стране Голубых Туманов
В Стране Голубых Туманов

Возможно, многие взрослые, увидев эту книгу, радостно воскликнут: «О! я же читал это в детстве!» Когда-то историями о приключениях Арбузика и Бебешки зачитывались тысячи советских мальчишек, а иногда и девчонок. За возможность прочитать любимые истории легко можно было выменять помощь на контрольной или даже поцелуй! Иллюстрации Валерия Слаука перерисовывали через копирку, раскрашивая потом любимых героев.Чем же так приглянулись истории о двух обыкновенных мальчишках из 3 «А»? Тем, что любые приключения – это всегда здорово, а фантастические – ещё лучше.Теперь истории дополнились третьей частью: уступив требованиям читателей, заслуженный деятель культуры Республики Беларусь, писатель и поэт Эдуард Скобелев написал продолжение трилогии.«В Стране Голубых Туманов» – вторая часть легендарной трилогии. Герои вернулись в родной город, и теперь задача у них одна – найти способ развезти по домам всех детей, что остались ждать спасения в стране Дуляриса. Постройка корабля, подбор команды, выход в открытое море – всё это занятия не для слабаков, да и враг к тому же не дремлет. В бой!Читайте также: «Ч. 1. В стране зеленохвостых», «Ч. 3. Сокрушение "несокрушимых"».

Валерий Петрович Слаук , Эдуард Мартинович Скобелев

Приключения для детей и подростков
Сокрушение «несокрушимых»
Сокрушение «несокрушимых»

Возможно, многие взрослые, увидев эту книгу, радостно воскликнут: «О! я же читал это в детстве!» Когда-то историями о приключениях Арбузика и Бебешки зачитывались тысячи советских мальчишек, а иногда и девчонок. За возможность прочитать любимые истории легко можно было выменять помощь на контрольной или даже поцелуй! Иллюстрации Валерия Слаука перерисовывали через копирку, раскрашивая потом любимых героев.Чем же так приглянулись истории о двух обыкновенных мальчишках из 3 «А»? Тем, что любые приключения – это всегда здорово, а фантастические – ещё лучше.Теперь истории дополнились третьей частью: уступив требованиям читателей, заслуженный деятель культуры Республики Беларусь, писатель и поэт Эдуард Скобелев написал продолжение трилогии.Книга «Сокрушение "несокрушимых"» завершает трилогию, подводит итог невероятным странствиями двух друзей. На этот раз на кон поставлена судьба всего человечества. Командор Сэтэн – коварный и сильный враг, на его стороне целая армия клонированных убийц, новейшие технические разработки, но у него нет главного – истины и надежды. А если ты честен и смел, то и спасение мира – не такая уж невыполнимая задача.Читайте также: «Ч. 1. В стране зеленохвостых», «Ч. 2. В Стране Голубых Туманов».

Валерий Петрович Слаук , Эдуард Мартинович Скобелев

Приключения для детей и подростков

Похожие книги

Кабинет фей
Кабинет фей

Издание включает полное собрание сказок Мари-Катрин д'Онуа (1651–1705) — одной из самых знаменитых сказочниц «галантного века», современному русскому читателю на удивление мало известной. Между тем ее имя и значение для французской литературной сказки вполне сопоставимы со значением ее великого современника и общепризнанного «отца» этого жанра Шарля Перро — уж его-то имя известно всем. Подчас мотивы и сюжеты двух сказочников пересекаются, дополняя друг друга. При этом именно Мари-Катрин д'Онуа принадлежит термин «сказки фей», который, с момента выхода в свет одноименного сборника ее сказок, стал активно употребляться по всей Европе для обозначения данного жанра.Сказки д'Онуа красочны и увлекательны. В них силен фольклорный фон, но при этом они изобилуют литературными аллюзиями. Во многих из этих текстов важен элемент пародии и иронии. Сказки у мадам д'Онуа длиннее, чем у Шарля Перро, композиция их сложнее, некоторые из них сродни роману. При этом, подобно сказкам Перро и других современников, они снабжены стихотворными моралями.Издание, снабженное подробными комментариями, биографическими и библиографическим данными, богато иллюстрировано как редчайшими иллюстрациями из прижизненного и позднейших изданий сказок мадам д'Онуа, так и изобразительными материалами, предельно широко воссоздающими ее эпоху.

Мари Катрин Д'Онуа

Сказки народов мира