На улице быстро темнело, но он не зажег свечи. Прошел к столу и сел в кресло, откинулся на спинку. С минуту таращился на канцелярские принадлежности и документы.
Резко поднялся и со злостью сбросил все на пол с оглушительным грохотом. Оперся на секретер — делая тяжелые вдохи, он пытался справиться с чувствами, что прожигали его изнутри.
Ему стоило большого труда устоять перед желанием разорвать Эзру на части прямо на глазах у всего клана. И даже сейчас, когда Анна покинула поместью, он еле сдерживался, чтобы не кинуться за ними вдогонку и не перегрызть мерзавцу горло.
Илай так долго стоял в темноте, что потерял счет времени. Тихий стук в дверь нарушил тишину.
— Идите прочь. Я не хочу никого видеть, — огрызнулся Лотрейн.
— Я уйду только после того, как буду уверена, что с тобой все в порядке.
— Уходи, Азания. Мне нет дела до твоих нотаций, — ответил более мягким тоном.
Но настойчивости тетушки можно было позавидовать. Если она ставила цель, то не отступала, пока не достигала ее. Илай знал, что проще пойти ей на уступки, чем вступать в конфронтацию. Он открыл ей дверь. Из коридора влился свет, заставляя альфу сощуриться.
— Почему ты сидишь в темноте? — спросила Азалия, бесцеремонно проходя в комнату.
— Так мои мысли звучат еще громче.
Женщина подошла к книжному шкафу, на полке которого стоял канделябр и лежал розжиг. После пары незамысловатых манипуляций в комнате стало светло. Азалия взяла в руки подсвечник, рассматривая погром возле секретера.
— Случайно наткнулся в темноте, — произнес как можно беспечнее Илай.
Ему меньше всего хотелось срываться на тетке, но и выдерживать ее нравоучения он был не в силах.
— Я хотела поговорить о том, что произошло.
— Не о чем разговаривать. Эзра уехал — тема закрыта. Мне кажется, тебе тоже пора. Я сегодня не расположен для общения.
Он аккуратно повернул ее лицом к двери и подтолкнул к выходу.
— Нет. Я все-таки выскажусь! — она выкрутилась и повернулась к Илаю.
— Ладно. Все равно просто так не уйдешь, — сдался он.
— Ты поступил нечестно. Нельзя было лезть в чужую семью…
— Я очень сожалею об этом, — бросил, все же выталкивая Азалию из кабинета.
— …Эзра и так калека, а ты еще и на его истинную пару позарился…
— Больше этого не будет.
Ему удалось выпихнуть женщину в коридор. Илай взялся за ручку, чтобы захлопнуть дверь, но Азалия не унималась:
— …вы так напугали девушку своими склоками, что она была вынуждена прятать от всех своего ребенка! — выкрикнула Азалия, когда Илай почти захлопнул дверь.
Всего пара сантиметров и дверное полотно отгородило бы Илая от нравоучений, но слова, брошенные тетушкой, не дали ему этого сделать. Он распахнул дверь и посмотрел на Азалию:
— Ребенка? — переспросил.
— Бедняжка просила меня не говорить, но после всего, что здесь произошло…
— У Анны есть ребенок?
— Да. Милая девчушка двух лет. Ее копия, только волосы черные. Ее зовут…
— Хлоя, — закончил Илай за тетушку.
Он вспомнил, как Анна произнесла это имя перед тем, как потерять сознания после ранения. Илай быстро посчитал в уме и понял, что Хлоя может быть его дочерью. Вот только почему Анна о ней не рассказала ему?
— Я должен найти ее, — пробормотал волколак и вышел в коридор.
— Стой. Ты куда? — крикнул в спину Азалия, но Илай ее не слышал.
Лотрейн загорелся новой целью. Стоило ему выбежать на улицу, он сразу обернулся черным волколаком и помчался по дороге, которая вела к поместью Эзры.
В голове Илая роились мысли. Если Анна приехала с ребенком в Джифейри, то девочка должна была все время находиться рядом с Эзрой. Возможно, он угрожал Анне расправой над ребенком, и так втянул ее в свои коварные планы.
Анна могла не помнить, кто отец девочки, и не знала, где искать помощи. А ведь она хотела убежать от хромого. В лабиринте она просила Илая о помощи, но он поверил словам гадалки. Встань он на сторону Анны на маскараде и не поведи себя с ней так подло, она бы рассказала ему о девочке. И тогда…
Но поздно сожалеть о прошлом, нужно бороться за их будущее.
В трехстах метрах от поместья Эзры Илай почувствовал резкий запах крови. Этот запах волколаки чувствовали острее всего. Завернув за угол, Илай застыл, с ужасом рассматривая развернувшуюся перед его взором картину.
Перевернутый экипаж лежал на краю дороги с оторванной дверью. На земле лежало окровавленное тело кучера. Он умер страшной смертью — его загрыз волколак.
Илай заглянул в экипаж, но внутри было пусто. Чуть поодаль он нашел еще одно тело. Мужчина был одет в одежду Эзры, но был ли это его двоюродный брат, было сложно сказать — у тела отсутствовала голова.
От запаха крови кружилась голова, но Илай пытался найти запах Анны. Нигде не было ни ее аромата, ни следов одежды, если бы она превратилась в волколака, ни следов ее обуви. Она просто испарилась, словно и не было ее здесь никогда.
Глава 13
Я очнулась на скамье, впервые за долгое время ощутив холод. Уже успела забыть, как мороз щиплет кожу и немеют кончики пальцев.