Читаем Непослушание полностью

За месяцы, проведённые вместе, я узнала, что опасность и схватки возбуждали Хамида так же сильно, как и меня. Я путешествовала по миру, охотясь за плохими парнями и проводя каждую ночь в объятиях моей ненасытной и чертовски сексуальной пары. Ага, я официально стала самой счастливой девушкой на планете.

После того грандиозного столкновения с Алароном, мы с Хамидом провели неделю в Весторне в присутствии всего состава Совета и команды ученых и научных сотрудников. Меня обследовали вдоль и поперёк и опрашивали до тех пор, пока я едва не сорвалась и не начала орать на каждого, кто приближался ко мне. Именно в тот момент Хамид поставил точку и заявил, что с нас хватит. Если им нужно было узнать что-то ещё, они могут пересматривать записи всех событий. Мы отправились на заслуженный отдых.

Мы покинули Весторн и провели наедине две восхитительные недели в уединенном оазисе в Калахари, куда он обещал меня отвезти. Мы проводили дни, купаясь голышом в крошечном озере или нежась в тени. А наши ночи — в занятиях любовью на песке под звёздами. Это было подобие Рая на Земле, насколько я могла представить.

После тех каникул я начала привыкать к своей новой работе на Совет. До тех пор пока Хамид сам улаживает все дела с ними, я была счастлива, и полюбила возможность путешествовать по миру с ним. Мы уже побывали в Тайланде, Пакистане, Испании, Италии и Панаме. Жизнь была хороша.

— Уединитесь, — подшутил Марио.

Я улыбнулась в губы Хамида и отпрянула.

— Долг зовёт.

Мы приступили к работе. Они с Марио взялись за гулака и заставили того показать дом, пока я присматривала за девушками. Некоторые имели синяки, но ничего серьёзного. В группе девушек оказалось три американки — подружки по колледжу, которые на свою голову решили посетить Коста-Рику. Думаю, теперь ни одна из них не будет уезжать дальше Центральной Америки ещё очень долгое время.

Часом позже прибыла остальная часть панамской группы на джипах и двух больших внедорожниках, на которых они отвезут девушек обратно в город. Как только девушек проверят в больнице, будут проведены мероприятия по благополучному возвращению всех домой. Все девушки были слегка эмоционально травмированы таким жутким испытанием, но их избавили от куда более худшей участи.

Когда мы наблюдали, как последний внедорожник увозит девушек в больницу, у Хамида зазвонил телефон. Посчитав, что звонил кто-то из Совета, я отошла в сторону, отключившись от разговора, как обычно это делала.

— Джордан, — позвал меня Хамид.

Я оглянулась и увидела, что он прижимает телефон к груди, чтобы на том конце не услышали его слова.

— Фридрих хочет поговорить с тобой.

Нахмурившись, я вернулась обратно и взяла у него телефон.

— Что случилось, Фридрих?

— Я тут услышал, что ты пресекла операцию по работорговле людьми, — вежливо начал он. — Отличная работа! Ты в очередной раз доказала, что являешься чудесным дополнением к нашей команде.

Я закатила глаза от его несдержанных похвал. Он делал это всякий раз, когда чего-то хотел и ожидал, что я воспротивлюсь этому.

— Спасибо, но звонить ради этого не стоило.

Он усмехнулся.

— Ну, вообще у меня другая причина. Теперь, когда вы почти закончили здесь, у меня есть работа в Австралии для вас двоих и…

— Прости, никак не получится.

Я бросила на Хамида суровый взгляд и поймала его за тем, что он самодовольно улыбается. Он попал по полной.

— Но есть большая вероятность, что это активизировавшийся Лилин, — поспешил сказать Фридрих. — Ты не можешь отказаться от такого.

— При обычных обстоятельствах я бы согласилась с тобой, но я пообещала семье, что мы будем дома на день Благодарения. И я ни за что не пропущу рождение своей первой племянницы.

— Племянницы? — повторил он, сбитый с толку. — Но у тебя же нет родственников.

Я снисходительно махнула рукой.

— Не придирайся к словам. В общем, мне надо возвращаться к работе, если мы хотим закончить ту до конца недели.

— Но…

Остальную часть его возражения я не слышала, потому что вернула телефон Хамиду, бросив ему свирепый взгляд, который обещал возмездие. Он знал, что я была крайне нетерпима к Совету, за исключением Тристана.

Я подошла к одному из «Джипов» и схватила бутылку воды из холодильника, установленного в багажнике. Пока я пила, Хамид присоединился ко мне.

— Думаю, на сегодня мы тут закончили, — сказал он, беря для себя бутылку. — Мы скоро возвращаемся в отель.

Я опустила глаза на забрызганную кровью одежду.

— Я не отказалась бы от душа. И я хочу на обратном пути забрать свой мотоцикл.

Он поставил бутылку на бампер и притянул меня в объятия.

— Ты была поразительна сегодня.

Я кокетливо улыбнулась ему.

— Ты же ничего не видел.

Его глаза потемнели от желания.

— Да?

— Джордан, Хамид, — позвал нас Марио из своего пикапа. — Наш новый друг-гулак только что рассказал нам, где найти ещё две перевалочные базы. Похоже, нам придётся снова прокатиться.

Я посмотрела на Хамида, и азарт предстоящей охоты снова начал охватывать меня.

— Что скажешь? На этот раз я даже позволю тебе убить парочку.

— Если тебя это осчастливит, можешь убить их всех сама.

Он прижался в быстром поцелуе к моим губам.

Перейти на страницу:

Все книги серии Непреклонность

Непреклонность
Непреклонность

Мир Сары Грей разбился вдребезги десять лет назад, когда жестоко был убит её отец. В возрасте семнадцати лет, воспоминания того дня всё ещё преследуют её, и она испытывает острую потребность выяснить что же стало причиной ужасной трагедии. Она живёт жизнью полной секретов, и ни её семья, ни её друзья не знают ни о сверхъестественном мире, в который она погружена, ни об обладании Сарой особенным, могущественным даром.В стремлении найти ответы на вопросы о смерти отца, Сара идёт на риск, который подвергает её саму и её друзей опасности, и ставит себя под прицел садиста-вампира. В эту же судьбоносную ночь она встречает Николаса, воина, который переворачивает мир Сары с ног на голову и решает защищать её, даже если она этого явно не желает.Жизнь Сары начинает выходить из-под контроля из-за преследования одержимым вампиром; она узнает, что её друзья хранят свои собственные секреты, и переживает глубокое потрясение, узнав правду о своем происхождении. Сара всегда рьяно оберегала свою независимость, но теперь для того, чтобы выжить она должна раскрыть себя перед другими, изобличить свои самые сокровенные секреты. И она должна научиться доверять тому единственному человеку, который способен разрушить все возведённые ею вокруг себя стены

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Прибежище
Прибежище

Ради безопасности любимых людей, Сара оставляет всё, что знает в прошлом. Вскоре она выясняет, что этот новый мир не идёт ни в какое сравнение с её старым миром, и она пытается занять своё место среди Мохири. Но для Сары и всем кто её окружает очень быстро становится очевидно, что она отнюдь не обычный воин.Проходят недели, Сара выстраивает новые отношения, совладает со своими новыми инструкторами, и пробует справиться со своей непрерывно изменяющейся силой, при этом сохранив в тайне своё уникальное наследие. На заднем плане принимает угрожающие размеры неустанная тень Магистра, который сделает всё, чтобы отыскать её.Сара находит себя на жизненном пути самопознания, который выявляет её истинные силы и пробуждает скрытую её часть, о существовании которой она никогда не догадывалась. Она переживает восхищение от новой дружбы, сладость и боль первой любви, и потерю настолько глубокую, что это может стать тем, что в итоге сломает её. В конце концов, она обнаруживает, что то место, где она должна была бы быть в безопасности, возможно, не является прибежищем, каковым она его считала.

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы
Мятеж
Мятеж

Сара Грей перестала скрываться и устала бояться. Магистр полагает, что он вынудил её в страхе бежать, но она берёт дело в свои руки и отвоёвывает свою жизнь. При поддержке друзей, она отправляется на поиски единственного человека, который сможет дать ответы на вопросы об её прошлом и привести их к Магистру.На своём пути Сара сталкивается с новыми трудностями и опасностью, и выясняет, что мир добра и зла не настолько чётко обозначен, как она ранее считала. Она заводит новых друзей, неожиданных союзников и возобновляет общение с людьми из прошлого. В то время как её сила продолжает меняться и расти, она перерождается из борющейся с невзгодами девушки в сильного молодого воина.Но какой ценой? Многим ли готова Сара пожертвовать в своём стремлении к независимости и в поисках истины? И будет ли её новообретённой силы достаточно для спасения самой себя и любимых ею людей, когда она, наконец, окажется лицом к лицу с самым могущественным и заклятым врагом? Ничто не могло подготовить её к тому, что грядёт, и ей потребуется вложить всю себя, чтобы выжить в заключительном испытании смелости и любви.

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Воин
Воин

Воин наконец-то встретил свою пару. Николас Даньшов — превосходный воин-Мохири, бесстрашный и смертоносный со своим оружием. Почти две сотни лет он посвящал свою жизнь обеспечению безопасности человеческого рода от бродящих по земле демонов. Почитаемый своими людьми, он легенда в своё время, непобедимый в битве воин, готовый ко всему. До неё. На заурядном задании в Мэне, поворот судьбы свёл Николаса лицом к лицу с той, встретить которую он никак не ожидал — его парой. Сара Грей не похожа ни на кого, кого он когда-либо встречал. Красивая и пылкая, она воспламеняет его желание, в то время как её невинность и уязвимость пробуждает в нём неудержимое покровительство. В данных обстоятельствах, единственное о чём он способен думать, это как уберечь свою пару от угроз, которые преследуют её, даже если она противоборствует ему на каждом шагу. Вы знакомы с историей Сары. А теперь прочитайте её снова, глазами её воина.  

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги