Читаем Непослушание полностью

— Когда мы встречаемся с покупателем? — поинтересовался второй гулак.

— Завтра ночью.

Я стиснула зубы, услышав, что они называли девушек грузом. Одному богу только известно, сколько людей они привозили уже и где эти люди в итоге оказались. Я с огромным удовольствием прикрою эту операцию и сожгу место дотла.

Второй гулак замешкался.

— Покупатель потребовал десять девушек. Что будешь делать с двумя лишними?

Водитель грузовика тошнотворно рассмеялся.

— Они для нас.

Ярость ослепила меня на несколько секунд. И в следующий миг я уже была на ногах и спрыгивала с грузовика.

Я тихо приземлилась позади водителя и прежде чем его дружки смогли предупредить его, мой меч рассёк его толстую шею. Второму гулаку оставалось только наблюдать, как голова водилы приземлилась на капот и скатилась на другую сторону.

Его потрясённый взгляд вернулся ко мне, и он схватился за короткий меч, пристёгнутый к поясу. Я позволила ему вынуть меч из ножен, а затем бросилась в атаку.

Мой меч отрубил рабочую руку по локоть, и гулак взревел. Он в неверии уставился на свою руку и оружие, лежавшие на земле у его ног. Схватившись за обрубок своей руки, он бросился бежать, раскрыв свои чешуйчатые крылья за спиной.

Я поймала его раньше, чем он достиг переднего бампера грузовика. Всего одного жёсткого удара меж крыльев хватило, чтобы пронзить его сердце. Он издал хлюпающий звук и лицом рухнул в грязь.

В задней части грузовика раздался стук. Я отыскала ключи на земле и подбежала к двойным дверям, которые были заперты на замок. Я вставила ключ в замок, отперла и отбросила его на землю. Затем распахнула одну дверь, убедившись, что стою за нею, вне поля зрения.

— Давно пора, — гулак выпрыгнул из грузовика. — Какого хрена так долго?

Я вышла из-за двери.

— Они были заняты смертью.

— Кто…? — выпалил он, его рептилоидные глаза широко распахнулись.

В любое другое время я, возможно, и поиграла бы с ним немного, но грузовик был полон девушек, которых надо защитить. Да и ещё один гулак, с которым надо было разобраться. Я вонзила меч глубоко в его грудь, и он обмяк, не произнеся больше ни слова.

Я подняла глаза на открытую дверь грузовика, но другого гулака не было видно. Внутри я слышала всхлипы и звуки перемещения тел.

— Тебе некуда бежать, — выкрикнула я, вытирая меч об брюки мёртвого гулака у моих ног. — Если заставишь меня войти внутрь, ничем хорошим для тебя это не закончится.

— Если я выйду, ты убьёшь меня, как убила Брока, — заорал гулак.

— Нет, не убью.

Я и не врала. Мне надо было оставить как минимум одного из них живым, чтобы тот поведал нам остальные детали операции. Слишком уж серьёзная была схема, чтоб ограничиться одним этим адресом.

— Но если ты не выйдешь до прибытия моей команды, буквально через минуту-две, гарантирую, что они будут не столь любезны, как я.

Как только слова слетели с моих губ, я услышала отдалённый звук двигателя.

— Я слышу, что они уже близко. Лучше побыстрее соображай.

Гулак зарычал в отчаянном гневе, и я подумала, что он собирается выбрать путь борьбы. Но через несколько секунд он появился в дверном проёме и бросил свой меч на землю. Он выпрыгнул из грузовика и поднял руки в жесте «сдаюсь».

— Лицом на землю, — приказала я, почувствовав первые весточки осознания в разуме, говорящие о том, что моя пара была поблизости.

Гулак безропотно подчинился. Не отрывая от него взгляд, я позвала девушек на испанском, давая им знать, что они в безопасности. Одна миловидная блондинка выглянула из кузова, и слёзы потекли по её грязным щекам, как только она увидела меня.

— Ты… ты американка? — спросила она, в её голосе послышался южный акцент.

— Да.

— Ох, слава Богу! — она выпрыгнула из машины, невзирая на пластиковые наручники, сковавшие её запястья. — Пожалуйста, увези нас из этой адской дыры.

Не успела я ей ответить, как вдруг раздался рёв чёрного пикапа и тот резко остановился у грузовика. Открылась пассажирская дверь, и в следующий миг Хамид уже стоял рядом со мной. Его глаза были широко распахнуты, и выглядел он так, словно всю дорогу теребил руками волосы.

— Я же сказал тебе, не вылезать, — грозно сказал он, словно девушки тут и не было.

Я беззастенчиво пожала плечами.

— Я и не собиралась, но ситуация вынудила меня приступить к немедленному реагированию.

Хамид прищурил глаза.

— И это потребовало от тебя убить всех четырёх гулаков самой, не дожидаясь нас?

— Не всех, — я указала на сдавшегося. — Одного я оставила в живых для допроса.

Марио усмехнулся, проходя мимо нас к моему пленнику.

— Спасибо, что хоть одного оставила.

— Всегда пожалуйста.

Я бросила меч на землю и, приподнявшись на цыпочки, обхватила руками шею моей хмурой пары. Он был расстроен, но позволил мне притянуть его голову к себе. Как только наши губы встретились, он жадно ответил на поцелуй, словно мы не виделись много недель, а не всего несколько часов.

Перейти на страницу:

Все книги серии Непреклонность

Непреклонность
Непреклонность

Мир Сары Грей разбился вдребезги десять лет назад, когда жестоко был убит её отец. В возрасте семнадцати лет, воспоминания того дня всё ещё преследуют её, и она испытывает острую потребность выяснить что же стало причиной ужасной трагедии. Она живёт жизнью полной секретов, и ни её семья, ни её друзья не знают ни о сверхъестественном мире, в который она погружена, ни об обладании Сарой особенным, могущественным даром.В стремлении найти ответы на вопросы о смерти отца, Сара идёт на риск, который подвергает её саму и её друзей опасности, и ставит себя под прицел садиста-вампира. В эту же судьбоносную ночь она встречает Николаса, воина, который переворачивает мир Сары с ног на голову и решает защищать её, даже если она этого явно не желает.Жизнь Сары начинает выходить из-под контроля из-за преследования одержимым вампиром; она узнает, что её друзья хранят свои собственные секреты, и переживает глубокое потрясение, узнав правду о своем происхождении. Сара всегда рьяно оберегала свою независимость, но теперь для того, чтобы выжить она должна раскрыть себя перед другими, изобличить свои самые сокровенные секреты. И она должна научиться доверять тому единственному человеку, который способен разрушить все возведённые ею вокруг себя стены

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Прибежище
Прибежище

Ради безопасности любимых людей, Сара оставляет всё, что знает в прошлом. Вскоре она выясняет, что этот новый мир не идёт ни в какое сравнение с её старым миром, и она пытается занять своё место среди Мохири. Но для Сары и всем кто её окружает очень быстро становится очевидно, что она отнюдь не обычный воин.Проходят недели, Сара выстраивает новые отношения, совладает со своими новыми инструкторами, и пробует справиться со своей непрерывно изменяющейся силой, при этом сохранив в тайне своё уникальное наследие. На заднем плане принимает угрожающие размеры неустанная тень Магистра, который сделает всё, чтобы отыскать её.Сара находит себя на жизненном пути самопознания, который выявляет её истинные силы и пробуждает скрытую её часть, о существовании которой она никогда не догадывалась. Она переживает восхищение от новой дружбы, сладость и боль первой любви, и потерю настолько глубокую, что это может стать тем, что в итоге сломает её. В конце концов, она обнаруживает, что то место, где она должна была бы быть в безопасности, возможно, не является прибежищем, каковым она его считала.

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы
Мятеж
Мятеж

Сара Грей перестала скрываться и устала бояться. Магистр полагает, что он вынудил её в страхе бежать, но она берёт дело в свои руки и отвоёвывает свою жизнь. При поддержке друзей, она отправляется на поиски единственного человека, который сможет дать ответы на вопросы об её прошлом и привести их к Магистру.На своём пути Сара сталкивается с новыми трудностями и опасностью, и выясняет, что мир добра и зла не настолько чётко обозначен, как она ранее считала. Она заводит новых друзей, неожиданных союзников и возобновляет общение с людьми из прошлого. В то время как её сила продолжает меняться и расти, она перерождается из борющейся с невзгодами девушки в сильного молодого воина.Но какой ценой? Многим ли готова Сара пожертвовать в своём стремлении к независимости и в поисках истины? И будет ли её новообретённой силы достаточно для спасения самой себя и любимых ею людей, когда она, наконец, окажется лицом к лицу с самым могущественным и заклятым врагом? Ничто не могло подготовить её к тому, что грядёт, и ей потребуется вложить всю себя, чтобы выжить в заключительном испытании смелости и любви.

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Воин
Воин

Воин наконец-то встретил свою пару. Николас Даньшов — превосходный воин-Мохири, бесстрашный и смертоносный со своим оружием. Почти две сотни лет он посвящал свою жизнь обеспечению безопасности человеческого рода от бродящих по земле демонов. Почитаемый своими людьми, он легенда в своё время, непобедимый в битве воин, готовый ко всему. До неё. На заурядном задании в Мэне, поворот судьбы свёл Николаса лицом к лицу с той, встретить которую он никак не ожидал — его парой. Сара Грей не похожа ни на кого, кого он когда-либо встречал. Красивая и пылкая, она воспламеняет его желание, в то время как её невинность и уязвимость пробуждает в нём неудержимое покровительство. В данных обстоятельствах, единственное о чём он способен думать, это как уберечь свою пару от угроз, которые преследуют её, даже если она противоборствует ему на каждом шагу. Вы знакомы с историей Сары. А теперь прочитайте её снова, глазами её воина.  

Карен Линч

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги