Читаем Невеста из тумана полностью

Вторая рука получила свободу, и Елиза тут же изящно наклонилась, подхватила с пола телогрейку Фанаса и шустро завернулась в неё.

— А разве не пытка жизнь в вонючем холодном сарае вместе со свиньями? Там бегали такие огромные крысы, что, если бы Фанас не принёс мне кошек, эти мерзкие твари загрызли бы меня во сне! — возмущённо ответила Елиза.

Имя оруженосца настолько неприятно резануло слух Ристара, что он даже пропустил часть обвинительной речи девушки, услышал лишь её концовку:

— И, когда весь этот кошмар, наконец, закончился, когда я начала спокойно работать на кухне, появилась Ваша драгоценная Жанетта, начала цепляться ко мне и специально разбила сосуд с дорогой специей!

Глава 17.

Когда Чард, вот так, походя, приговорил меня к смерти, будто приказал слуге воды принести…

Это было… так… ужасно!

Страшно!

Дико!

Такое невозможно было принять.

А ещё… мне так сильно жить захотелось, что слёзы сами навернулись на глаза!

Я поймала взгляд главного управляющего. Его глаза были холодны и равнодушны. Будто и не он только что приказал лишить жизни человека, молодую девушку, да ещё и таким ужасным, мучительным способом, как избиение. Совершенно не верилось, что прямо сейчас, через несколько минут, меня, именно меня, станут убивать… При чём, будут это делать долго и больно… В голове не укладывалось подобное!

Жанетта наблюдала за мной с видом победительницы. За что она так сильно взъелась на меня? Ну, не поладили, подрались… Разве можно доводить месть до такой крайности? Фаворитка лаэрда обвинила меня в нападении на неё и намеренной порче, при этом, какой-то сверх дорогой специи, кажется, молотого красного перца.

Нет, конечно, я не молчала, сто раз повторила, что не виновата, главному управляющему, появившемуся в кладовой на пронзительный призыв Жанетты! Видимо, Чард как раз пришёл на кухню по своим делам, и сама фаворитка, на мою беду, случайно оказалась здесь вместе с ним.

Жанетта, перебивая меня, своей лужёной глоткой кричала громче: «она швырнула!», «она разбила!», и так далее, тыча в меня указательным пальцем. При этом, клеветница стояла ближе к Чарду, будто невзначай, касалась рукой его локтя, заглядывала мужчине в глаза. Неудивительно, что мой голос мужчина не услышал! Я лишь растерянно хлопала глазами, когда пара прислужников Чарда под руки выволокли меня из кладовой и повели на конюшню.

По дороге я всё ещё пыталась хоть кому-то объяснить то, что произошло. Чарду, его двум помощникам, что вели и держали меня за руки выше локтей. Понемногу впадала в панику. Начала кричать, просить окружающих о помощи.

Некоторые работники кухни, слуги, мимо которых меня проводили, отворачивали лица или опускали головы. Попадались и такие, кто, наоборот, рассматривали происходящее с живейшим интересом. Последние провожали нашу процессию некоторое время, слушали мои речи, наблюдали мои слёзы и отчаяние.

Но не нашлось никого, кто попытался бы помочь. По крайней мере, в тот момент я думала именно так, потому, что не знала, что Григ уже со всех ног несётся к Фанасу. К тому дню, как случился весь этот кошмар, парни уже пару раз подрались из-за меня, но, к счастью, в критической ситуации объединились для моего спасения.

Когда меня завели на конюшню, и я увидела среди гор лошадиной сбруи плечистого мордоворота, который деловито достаёт из голенища сапога огромный кнут, я стала кричать о своей невиновности ещё громче, рыдая, умолять не убивать меня, а потом… замолчала.

После того, как главный управляющий негромким будничным тоном отдал приказ мужчине с кнутом засечь меня насмерть, он ушёл. Я поняла, что продолжать что-то говорить больше нет смысла. Оставшийся в помещении палач и двое его подручных, которые стаскивали с меня верхнюю одежду, ничего не решали и не могли отменить смертный приговор Чарда.

Я на автомате, молча, боролась и вырывалась, как могла, оглядывалась вокруг, не веря в свой скорый конец, и… отчаиваясь всё больше. Угрюмые парни связали мои запястья, подвесили за спутанные руки на огромный крюк, вбитый в столб, и тоже куда-то ушли.

Мы с палачом остались вдвоём. Я, кстати, заметила, что Жанетта тоже порывалась остаться, но Чард, уходя, увёл её с собой за руку.

Когда огромный мужчина с кнутом подошёл ко мне сзади и одним движением разорвал нижнюю сорочку до самых ягодиц, я резко перестала бояться смерти. Вернее, этот страх отошёл на второй план. С этого момента я до ужаса испугалась боли, которая меня ожидает.

Свист кнута заставил поджаться все мои внутренности. Тело непроизвольно напряглось, сжалось в ожидании удара… Я закричала от ужаса!

«Шшш… Тише-тише. Это я. Не бойся, моя хорошая», — донёсся до меня голос Фанаса. Я почувствовала, что мою спину чем-то прикрыли и ужас отступил, разжал невидимые ледяные тиски, которыми сдавливал мои внутренности. Волна огромной благодарности к парню тепло накрыла меня с головой. «Фанас, миленький! Только не уходи! Не бросай меня тут!» — мысленно кричала я, но горло перекрывали спазмы рыданий.

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданцы - ЛФР

Желание жить
Желание жить

Чтобы влезть в чужую шкуру, необязательно становиться оборотнем. Но если уж не рассчитал с воплощением, надо воспользоваться случаем и получить удовольствие по полной программе. И хотя удовольствия неизбежно сопряжены с обязанностями, но они того стоят. Ведь неплохо быть принцем, правда? А принцем оборотней и того лучше. Опять же ипостась можно по мере необходимости сменить – с человеческой на звериную… потрясающие ощущения! Правда, подданные не лыком шиты и могут задуматься, с чего это принц вдруг стал оборачиваться не черной пантерой, как обычно, а золотистым леопардом… Ха! Лучше бы они поинтересовались, чья душа вселилась в тело этого изощренного садиста и почему он в одночасье превратился в милого, славного юношу. И чем сия метаморфоза чревата для окружающих…

Наталья Александровна Савицкая , Наталья А. Савицкая

Фантастика / Попаданцы / Фэнтези / Юмористическое фэнтези

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика