Читаем Невеста из тумана полностью

— Ай, бросьте это! — отмахнулась обеими руками я, перебивая. — Все мои беды из-за Вас! Это Вы притащили меня в свой замок, даже не спрашивая на то моего желания! Это Ваша ревнивая фаворитка дважды напала на меня: в швейной мастерской и в посудной кладовой! Это по Вашему приказу меня вынудили выполнять незнакомую грязную и тяжёлую работу. Это из-за вас я оказалась в таких ужасных условиях, под ударом, едва не забита насмерть по навету. Я до сих пор не погибла и не заболела только благодаря любви и заботе Фанаса

— Забудь об этом щенке! — сквозь зубы прошипел хозяин замка. — В ближайшие годы оруженосец Фанас не вернётся в замок. Он назначен служить в гарнизоне на северной границе.

— Вчера его не было, чтобы защитить меня от Вас, поэтому я была изнасилована… — произнесла я, будто не слыша слов лаэрда.

Он скривился, словно лимон съел.

— О! Теперь я понимаю… — только сейчас до меня дошло, что именно произошло с моим верным рыцарем. — Вы выслали Фанаса из замка! И сделали это потому, что испугались этого мальчика, как соперника!

— Какой-то оруженосец не может быть моим соперником. Я — лаэрд! — глубоко возмутился Меченый, но я заметила, то ли, в выражении его лица, то ли, в глазах, всё же промелькнула какая-то неуверенность.

— Да, лаэрд, лаэрд… — вздохнула я. — Слышала уже, не глухая … Кто же спорит? Не нужно сто раз повторять.

Я, наконец, смогла подняться с кресла и выпрямиться во весь рост. Пусть мне, всё равно пришлось смотреть на мужчину перед собой снизу-вверх, стоя, я почувствовала себя немного увереннее.

— Оставьте меня в покое, лаэрд. Потешились вчера, и хватит. — твёрдо произнесла я. — Я Фанаса буду ждать с задания. Пусть, даже, и те годы, что Вы сказали, если так нужно.

— Глупая, разве простой воин сможет дать тебе то же, что и я? — тихо и как-то укоризненно спросил Меченый.

— До сих пор его подарки принесли мне больше радости, чем Ваши. Уж, поверьте на слово, пучок свежей соломы под бок в холодном свинарнике намного милее и нужнее, чем панталоны с оборками на ложе, где принуждают к близости! — криво улыбнулась я.

На это лаэрд ничего не ответил. Он стоял, задумчиво и хмуро рассматривая меня так, будто, до этого ни разу не видел. У меня возникло такое ощущение, что тяжёлый взгляд мужчины давит на меня, и я, пытаясь избавиться от неприятного впечатления, предложила, нерешительно и немного ехидно:

— А Вы себе какую-нибудь другую девушку в любовницы возьмите! Такую, которая безмерно обрадуется оказанной чести и за плюшевую юбку с чернобуркой Вас всего, с ног до головы, с утра до вечера будет облизывать.

Хозяин замка продолжал молча пялиться на меня, и я нервничала всё сильнее.

— Так, это… Можно мне на кухню вернуться? — попыталась ретироваться.

— Нельзя! — рявкнул, как отрезал.

— А… тогда… я…

Но лаэрд, не дал мне продолжить. Он заговорил сам, приказным тоном, не предполагающим каких-либо возражений:

— Со вчерашнего дня и до тех пор, пока я сам не решу иначе, Елиза, ты — моя фаворитка. Если, действительно, не любишь шить… Что ж, попробуй поработать горничной. Я скажу Роне. Она покажет тебе их спальню и определит, в каких комнатах ты будешь убираться. Одежду, чтобы носила ту, что тебе выдали вчера. И только посмей ещё раз надеть то тряпьё, что на тебе сейчас! Этим вечером я позволю тебе отдохнуть и восстановиться. Но, начиная с завтрашнего дня, за тобой могут прийти, чтобы отвести ко мне, в любое время дня и ночи. И ты послушно явишься пред мои очи! В противном случае, наказание за любое неповиновение или строптивость тебе не понравится. Понятно?

Я ошарашено молчала.

— Я спрашиваю, понятно?! — чуть повысил голос Меченый и грозно насупил брови.

— Да, понятно! — внутренне корчась от мук уязвлённой гордости, ответила я.

— … мой лаэрд, — недовольно и угрожающе подсказал хозяин замка.

— Мой лаэрд. — убито добавила я.

Глава 26.

Разговор с Елизой надолго выбил Ристара из рабочей колеи. Уже больше часа прошло после того, как Рона увела из кабинета своенравную фаворитку, а он всё ещё не смог приступить к делам.

За дверью слышался негромкий людской гомон. Это управляющий, главный конюх и старший мастер плотницкой мастерской, встречи с которыми лаэрд назначил на сегодняшнее послеобеденное время, ожидали приглашения, чтобы войти. Они плохо ладили между собой и, как обычно, затеяли громкий спор, едва сошлись в одном месте.

Кроме того, Ристар собирался успеть до темна лично проверить крышу на Восточной башне и решить нужно ли начинать ремонт немедленно или эту зиму можно пережить и так.

А ещё, на письменном столе его ожидало, несомненно очень важное, донесение от соглядатая в Южном лаэрдстве… Что там произошло? Возможно появилась необходимость в срочном укреплении южных границ?

Дел было много, и все — безотлагательные…

А Меченый всё стоял, глядя в окно бездумным взглядом, и перебирал, перебирал в памяти каждую фразу, которую только что произнесла его строптивая Елиза.

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданцы - ЛФР

Желание жить
Желание жить

Чтобы влезть в чужую шкуру, необязательно становиться оборотнем. Но если уж не рассчитал с воплощением, надо воспользоваться случаем и получить удовольствие по полной программе. И хотя удовольствия неизбежно сопряжены с обязанностями, но они того стоят. Ведь неплохо быть принцем, правда? А принцем оборотней и того лучше. Опять же ипостась можно по мере необходимости сменить – с человеческой на звериную… потрясающие ощущения! Правда, подданные не лыком шиты и могут задуматься, с чего это принц вдруг стал оборачиваться не черной пантерой, как обычно, а золотистым леопардом… Ха! Лучше бы они поинтересовались, чья душа вселилась в тело этого изощренного садиста и почему он в одночасье превратился в милого, славного юношу. И чем сия метаморфоза чревата для окружающих…

Наталья Александровна Савицкая , Наталья А. Савицкая

Фантастика / Попаданцы / Фэнтези / Юмористическое фэнтези

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика