Читаем Невеста по контракту, или Избранница герцога полностью

— Ты прав, — произносит она медленно, — вот только безопасно ли нам тут находиться? — беспокойно оглядывается назад. — Я ведь не только со злости сказала про третье несчастье.

— О, думаешь, оно настанет так скоро, и во всем обвинят тебя? — спрашиваю как всегда полунасмешливо, когда хочу скрыть настоящие эмоции.

— Вовсе нет, — Грейс хмурится, — я не такая, что бы ты там себе не думал. Я не желаю тебе плохого, да и никому не желаю.

— Знаю, потому я здесь с тобой, — отвечаю с улыбкой. — Пожалуйста, присаживайся, давай просто насладимся моментом безо всяких интриг и прочего, что стоит между нами. Ведь мы вернемся в поместье, а там ты снова будешь на меня злиться.

— На самом деле нет, — Грейс медленно качает головой, — и хотела бы, но не получается. Упорно ищу твоим поступкам оправдания.

— Угощайся, — предлагаю непринужденно, а у самого на душе ликование от ее слов, — это, правда, очень вкусно.

— Я знаю, — отвечает Грейс немного погодя, — я помню, я ведь пробовала однажды. И, знаешь, что удивительно?

— Нет, конечно, — усмехаюсь, — расскажешь?

— Когда я ела яблоко в прошлый раз, я тоже сидела на этом самом месте и тоже не одна.

— Мне стоит начать ревновать?

Мой режим напускного веселья не исчезает, хотя внутри я напрягаюсь. Но совсем не из–за ревности.

— Нет, — отвечает Грейс, немного помедлив, — я так не думаю. Но тогда мне была важна поддержка, впрочем, как и сейчас.

— Так я с тобой, всегда, — сжимаю ее запястье, поворачиваюсь и не сдерживаюсь, жадно целую ее.



Глава 43


Ее губы сначала неподатливы, тверды и неприступны, словно гордая крепость на высоком утесе. Но постепенно они расслабляются, смягчаются и поддаются моему напору. С удовольствием принимаю этот подарок, втягивая нас обоих в невероятные ощущения.

Моя рука невольно, а, может, и вольно, ложится на талию Грейс и слегка притягивает ее ко мне поближе. Удивительно, но моя супруга и тут поддается навстречу, до сих пор не возмущается, и это безумно радует.

Более того, пальцы Грейс исследуют мою голову, зарываясь в волосах, она явно расслаблена, да и доверие ко мне, кажется, не полностью улетучилось после истории с магическим браком. От осознания этого эйфория внутри меня достигает нового пика. Не все потеряно, я нас помирю, примирю и организую счастливую совместную жизнь.

Но пора самому прерывать поцелуй, не стоит спешить, время на моей стороне.

— Спасибо, — шепчу ей в губы, слегка отстраняясь, — ты лучшее, что случалось со мной.

— А ты в душе романтик, Артур, — произносит Грейс с улыбкой, но в ее глазах появляется грусть, — или очень хорошо им прикидываешься, кружа девушкам голову.

Показательно оглядываюсь по сторонам.

— Я не вижу здесь девушек, ни одной, кроме тебя. Зачем мне кто–то, когда у меня есть очаровательнейшая супруга.

— Действительно, я ведь никуда не денусь, — отвечает она с сарказмом.

— Грейс, — произношу вкрадчивым голосом, — магический контракт не равно веревка. Я тебя не привязал и при всем желании не смогу этого сделать. Ты вольна уехать в любой момент и даже сможешь зажить собственной жизнью.

— Только без нового мужа, — говорит она, веселясь.

— А зачем тебе новый муж? Мне казалось, тебе меня много.

— Это точно. Ладно, идем, прогуляемся еще немного, если ты не против. Нравится мне наш сегодняшний досуг, не буду скрывать, — она поднимается на ноги, — ты мне напомнил о приятном случае из юности, спасибо.

— Всегда к твоим услугам, — поднимаюсь вслед за ней и предлагаю взять меня под локоть. — Куда желает отправиться, моя леди?

— На самом деле я плохо ориентируюсь в городе, всего несколько мест знаю, а потому веди. Я тебе доверяю.

— Дорогие моему сердцу слова, — слегка сжимаю ее руку и вывожу нас из парка.

Время быстро пролетает, уже давно пора к карете, пока окончательно не стемнело. Но я отлично отдохнул душой, как, надеюсь, и Грейс.

— Прошу вас, моя дорогая супруга, — пропускаю ее первой, — я сразу за вами, прикрываю ваши тылы.

— Ох, благодарю, достопочтенный супруг, вы очень добры, — отвечает Грейс со смехом.

Мы усаживаемся в карету и отправляемся в путь. Впереди нас ждет возврат к реальности, которая не очень радует. К сожалению, в данный момент мы не можем ее покинуть, как бы не хотелось.

— Я не думаю, что Карл твой основной противник, — вдруг произносит Грейс, — по крайней мере, с ним более–менее понятно, его мотивы и желания на поверхности. Филипп гораздо опаснее, и он все знает. Ты почему–то забыл упомянуть, что он менталист. Ах, да, еще он очень интересуется какими–то семейными книгами и советует поискать в библиотеке информацию по бракоразводным процессам. Не знаю, зачем я тебе это говорю, ведь не собиралась изначально. Не хотела больше вмешиваться после твоего обмана, но не смогла промолчать.

— Грейс, — сжимаю ее запястье, — поверь, скоро тебе станет понятно, почему я так поступил, я не мог иначе. Мотив у меня весомый, поверь. А вот про Филипа давай поподробнее, я подозревал его совсем недолго, в итоге решил, что не прав.


Глава 44



Грейс

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези