И тут они услышали за своими спинами какое-то громкое шмыганье. Торвил и Герда обернулись и увидели огромного оленя с явными признаками насморка.
– Могу ли я помочь? – спросил знакомый голос.
– Рудольф! – воскликнул Торвил. – Ты настоящий!
– Настоящей некуда, – подтвердил Рудольф.
И, не обмениваясь с оленем больше ни словом, Торвил вскочил ему на спину, устроил мешок с игрушками на своём плече и скрылся в ночи.
Глава 33
Когда Торвил и Герда прибыли к дому Штайнара с запечённым гусем, они, конечно, не стали упоминать о визите, который нанесли ранее утром, пока все спали.
– Особая доставка, – с улыбкой сказал Торвил, когда Штайнар открыл дверь.
– Ясно, – ответил Штайнар. – Сейчас, только пальто возьму.
– Нет, постой, – сказал Торвил, приподнимая огромное сервировочное блюдо, накрытое гигантской серебряной крышкой. – Это не по работе. Это для тебя.
– И это тоже, – добавила Герда, высовываясь из-за его спины с целой башней дымящихся сервировочных тарелок.
– Простите, – сказал Штайнар, – я совершенно не понимаю…
– Ты весь год делаешь так, чтобы у меня на столе была еда, – застенчиво объяснил Торвил, – мастеря свои замечательные игрушки. Я хотел бы отплатить тем же. Пожалуйста?
Он подошёл поближе и положил гуся в руки Штайнару.
– Вы принесли мне рождественский ужин? – переспросил Штайнар.
– Это самое меньшее, что я могу сделать, – ответил Торвил.
Последовала пауза – Штайнар смотрел то на гуся, то на Торвила с Гердой, пытаясь разобраться в происходящем.
– Простите, – твёрдо сказал он наконец. – Я не могу это принять. – У Торвила вытянулось лицо. – Если только…
– Если только что? – спросил Торвил.
– Если только вы оба к нам не присоединитесь, – договорил Штайнар, расплываясь в улыбке.
– С удовольствием, – сказала Герда.
Через несколько минут стол был накрыт и все уселись. Штайнар торжественно снял с блюда крышку, и перед компанией предстал гусь – золотисто-коричневый и туго нафаршированный апельсинами, каштанами, шалфеем и тимьяном; вокруг него теснились горькая брюссельская капуста, сладкая морковка, сочная кочанная капуста и хрустящая печёная картошка. Отреагировать на такое можно было лишь аплодисментами, и Герда отвесила поклон.
Но самое прекрасное в любом рождественском ужине – это, как тебе известно, заправки, и уж тут Герда потрудилась на славу. В каждом уголке стола высились соусники с ягодными, фруктовыми и овощными соусами и горчицей; а потом по столу поплыла целая флотилия фарфоровых кувшинов с дымящимися хлебными соусами, ароматными подливками и вкуснейшими кисло-сладкими клюквенными джемами.
Эльфы шутили, стукали друг друга по спинам, мигали глазами и рассказывали длинные и утомительные истории с невероятным вниманием к деталям. С каждым новым откушенным куском комната становилась уютней, а сердца – ближе. Наконец стулья были отодвинуты, трубки раскурены, а здоровенное полено уложено в огонь. Тогда-то все и заметили, что потолок омыт синим светом. Настал синий миг – день наконец одержал победу над ночью. Дверь и ставни распахнули, и четверо взрослых с широкими улыбками стали наблюдать, как Кити рассекает по узкому переулку на своём новеньком велосипеде.
Глава 34
– Вот так, – прошептал эльф, – я и стал Рождественским Дедом. И даже дважды – вскоре после этого я женился на Герде, и она родила мне девять сыновей.
Мы находились на верхнем этаже роскошного дома из песчаника в Бруклине, районе Нью-Йорка, и готовились доставить подарки троим детям, которых звали Итан, Калеб и Мэдисон.
За последние несколько минут мы облетели тридцать семь штатов и развезли 47,2 миллиона подарков.
– Вы женились на Герде! – воскликнул я. – Я так рад! Получается, теперь она миссис Рождество?
– Именно так, – подтвердил эльф.
Возможно, вы когда-нибудь слышали о волшебном ключе? Я вот до той ночи не слышал, а меня всегда интересовало, как Рождественский Дед ухитряется попасть в дома, в которых нет дымоходов. Что ж, оказывается, у него есть особый ключ эльфийской работы, который подходит к любому замку. Я, конечно, спросил его, почему же он по-прежнему утруждается спускаться по трубе, если можно пройти прямо через дверь, и, должен сказать, его ответ оказался весьма интересным.
– Мне нравятся дымоходы, – просто сказал он. – По ним можно быстро спускаться и они ведут именно туда, куда мне надо. Как пожарный шест. Да, пожарный может спуститься к пожарной машине по лестнице, но по шесту-то будет быстрее. Плюс ко всему, – он сделал паузу и посмотрел на меня, – дымоходы – это что-то настоящее. Они напоминают мне, с чего я начинал.
Волшебный ключ, поворачивающийся в замке, неожиданно поборол механизм и открыл дверь. Рождественский Дед торжествующе посмотрел на меня, а потом осторожно толкнул дверь, чтобы заглянуть внутрь.
– Всё чисто, – сказал он. – Идём.
Мы прокрались по коридору, заглядывая в каждую комнату в поисках ёлки. Наконец я заметил её на кухне.