Читаем Ночь накануне полностью

Как лезвие разрезающее плоть, сквозь ее сознание пронеслось быстрое видение. Она стояла в передней дома, который сама же декорировала: стену украшали картины с изображенными на них чистокровными лошадьми, старинные напольные часы несли свою вахту у подножия лестницы. Она подошла к приоткрытой двери в кабинет, стуча каблуками туфель по мрамору. Звуки классической музыки подтолкнули ее открыть дверь и обнаружить за ней своего раздельно проживающего мужа, смотрящего на нее незрячими глазами. Под его рабочим креслом натекла лужа крови.

Кейтлин ахнула. Почему она думает о Джоше сейчас? Образ его белого, безжизненного лица снова вспыхнул перед ее глазами. Почему она представляет его себе мертвым?

«Потому что вчера был день рождения твоей дочери».

«Потому что ублюдок разводится с тобой».

«И потому, что он собирался подать на тебя в суд за смерть в результате противоправных действий. За смерть твоего ребенка. Твоей малышки».

- Прекрати!

Ей приснился кошмар. На ахти какое большое дело. Никто не пострадал. Она достала бутылку воды из холодильника, открутила крышку и выпила половину, только для того чтобы почувствовать, как жидкость поднимается обратно. Стремительно. Она сложилась пополам над раковиной.

Ее стошнило. Раз, потом другой. Пока рвотные позывы не превратились в сухие спазмы, а она не взмокла от пота так, что хоть выжимай.

«Тебе следует позвонить своему психиатру. Ты теряешь рассудок!»

Но она не могла. Доктор Уэйд недавно уехала. Так что Кейтлин лишилась психиатрической помощи. Замечательно. Она не озаботилась поисками другого врача. Не захотела.

До сих пор.

«Тогда полиция. Позвони им».

«С какой стати? Потому что у меня кровь носом шла? Потому что я, возможно… по пьяной лавочке… пыталась вскрыть себе вены?»

«Снова. Ты, возможно, снова пыталась вскрыть себе вены», - напомнил ей этот ворчливый голос в ее голове.

«Если я вызову копов, они меня увезут. В психушку».

«Может, тебе там самое место».

- Нет! – Она посмотрела на свои руки и нахмурилась. Тот инцидент произошел давным-давно.

«Тот «инцидент» почти стоил тебе жизни».

Об этом ей думать не хотелось. Не сейчас.

В первую очередь самое главное. Ей нужно взять себя в руки. Успокоиться. Взять ситуацию под контроль. Ей нужно удостовериться, что дом заперт, затем вымыться самой и приниматься за бардак наверху. Но сначала ей необходимо позвонить Келли. Выяснить, что случилось.

Может быть, кровь наверху – ее.

Новый страх овладел Кейтлин, и она исступленно набрала цифры телефонного номера хижины Келли на реке, ее «укрытия», как сестра называла его. В трубке послышался гудок. Один. Второй.

- Давай, давай. Подними трубку! – Сигнал раздался в третий раз. Кейтлин оперлась на кухонную стойку и мысленно внушала своей близняшке ответить на звонок. Четвертый гудок, а затем характерный щелчок.

- Привет, вы мне дозвонились, но меня здесь нет. Оставьте свой номер! – она услышала однотонный звуковой сигнал, когда включился магнитофон.

- Келли? Келли? Ты там? Если да, возьми трубку. Послушай … это Кейтлин… мне надо поговорить с тобой. То есть на самом деле надо… насчет прошлой ночи. Пожалуйста, перезвони мне, как только сможешь. – Она медленно положила трубку и постаралась не паниковать. Дрожащими руками убрала волосы с глаз. Разве Келли не собиралась уехать из города? У нее была запланирована деловая поездка, но на когда?

Сердце Кейтлин бешено стучало. Все быстрее и быстрее.

«Думай, Кейтлин, думай!»

Сотовый Келли! Она послала вызов, затем подождала, отсчитывая про себя гудки и молясь, чтобы сестра ответила на звонок. Один. Два. Три. О, нет.

- Пожалуйста, ответь.

Включилась голосовая почта.

– Вы позвонили на номер Келли. Оставьте сообщение.

Великолепно!

«Просто успокойся».

Автоответчик пискнул.

- Келли, это Кейтлин. Позвони мне. Это важно.

Она нажала отбой и задумалась о поездке в хижину сестры. Но какой в этом толк? Какой толк вообще во всем. Если Келли поблизости, она перезвонит.

Или нет?

Иногда Кейтлин не была в этом уверена.

________________

[1] Бородатый мох (лишайник испанский, Tillandsia usneoides) - растение южных штатов, длинными гирляндами свисающее с ветвей деревьев.

[2] Экседрин - Комбинированный препарат (аспирин+парацетамол+кофеин), анальгетическое ненаркотическое средство. Обладает жаропонижающим и противовоспалительным действием, ослабляет боль, особенно вызванную воспалительным процессом, а также умеренно угнетает агрегацию тромбоцитов и тромбообразование, улучшает микроциркуляцию в очаге воспаления.

[3] Чарльз Миллз Мэ́нсон (англ. Charles Milles Manson, род. 12 ноября 1934 год, в Цинциннати, штат Огайо) — американский преступник, лидер коммуны «Семья», отдельные члены которой в 1969 году совершили ряд жестоких убийств, в том числе известной киноактрисы Шэрон Тейт, жены режиссера Романа Полански.

[4] «Космополитен» - коктейль из водки, ликера «Куантро» и клюквенного сока, обычно подаётся в больших бокалах для коктейлей, их еще называют martini glass (мартиница). Пара рецептов:

1. Смешайте 2 части лимонной водки, 1 частью ликера «Куантро» 1 часть клюквенного сока и сока половинки лайма.

Перейти на страницу:

Все книги серии Саванна

Ночь накануне
Ночь накануне

Аннотация: Кейтлин Монтгомери Бандо просыпается однажды утром в Саванне с пульсирующей головной болью вся покрытая кровью. Новость о зверском убийстве ее мужа, с которым они жили раздельно, жестокой насмешкой отдается в ушах. Теперь полиции нужны ответы, а Кейтлин понимает, что у нее ни одного нет… Единственный человек, которому Кэйтлин может доверять – ее нелюдимая сестра-близнец Келли. Только Келли известно всё о несчастьях, которым подверглась семья Монтгомери… о повторяющихся провалах в памяти… о старом доме на плантации с его темными тайнами и запутанной ложью… и грехах, которые преследуют Кейтлин в ужасных обрывочных воспоминаниях. Но сейчас, когда поддержка сестры нужна ей больше всего, она обнаруживает, что Келли советует ей не говорить ни слова… особенно новому привлекательному городскому психологу Адаму Ханту… Решившись освободить все темные закоулки своего сознания, Кейтлин начинает доверять Адаму, мужчине, который, похоже, держит в руках ключи к ее прошлому и будущему. По мере того, как они работают вместе, испытываемое ею отчаяние от каждого нового провала в памяти уступает дорогу леденящему ужасу, когда правда постепенно начинает всплывать на поверхность, кусочек за отколотым кусочком… выявляя шокирующее открытие, более смертельное, чем можно было себе представить…   Перевод: Black SuNRise, kira in love, KattyK, Паутинка, na, Lin Lynx, Синчул, Nataly NN, Таташа, Catrina, Офелия, Mad Russian Бета-ридинг: Оксана-Ксю Вычитка: Black SuNRise Перевод сделан для сайта: www.lady.webnice.ru

Дамский клуб Сайт , Лайза (Лиза) Джексон , Лиза Джексон

Остросюжетные любовные романы / Романы
Завтра утром
Завтра утром

«Бобби больно ударилась обо что-то, но не смогла пошевелить руками… Ее втиснули в какое-то маленькое помещение, на неудобную кровать… нет, даже не на кровать, а на что-то губчатое и вязкое, притом в спину впиваются жесткие штуковины. И еще этот жуткий, гнилостный запах… Страх, холодный как смерть, затопил ее отупевший мозг. Ее заперли в каком-то тесном ящике.И тут она поняла. С тошнотворной ясностью. Она в гробу!..»Найдено тело заживо похороненной женщины. Для журналистки Никки Жилетт это жуткое событие — лишь возможность сбежать из захолустья и прославиться. Она дает убийце прозвище Гробокопатель и пытается сама вести расследование. Полиция обнаруживает труп за трупом, и Никки начинает осознавать, что в происходящем есть нечто знакомое. Серийный убийца втягивает ее в свою извращенную игру, но она даже не догадывается, как близка — как убийственно близка — к истине…Зловещий триллер Лайзы Джексон «Завтра утром» — впервые на русском языке. В лучших традициях Альфреда Хичкока и «Молчания ягнят».

Лайза Джексон , Лиза Джексон

Остросюжетные любовные романы / Романы

Похожие книги