Для куртизанок была отведена часть внешнего дворца. По расположению комнат я сообразила, что опытных наложниц отделили от новеньких. К опытным относились куртизанки из Симина, которые последовали за канцлером из дворца в Тцзу Ване. Их статус был выше, чем у остальных, а еще они были знакомы с большей частью слуг и стражников и даже позволяли себе командовать ими. А вот все новенькие оказались пленницами из царства Аньлай. Их поймали и притащили сюда так же, как и меня. Впрочем, меня ведь не поймали…
Стоило сделать шаг в гостиную, как ко мне тут же подскочила бойкая кудрявая девушка.
– Я Пэйчжи, – сообщила она громким шепотом. – Вон там Дяочань, – указала она на бледную девицу, выглядывающую в окно. – А тебя как зовут?
Имя! Стоило заранее озаботиться этим вопросом. Но я выкрутилась.
– Мулан.
Девушка улыбнулась, смешно наморщив нос.
– Как я рада, что ты теперь с нами! Тут скучно. Дяочань почти не разговаривает со мной. – Пэйчжи снова покосилась на перегородку, отделяющую нас от наложниц из царства Симин, и шепотом сообщила: – Наложница Ду сейчас отдыхает. Не хочешь прогуляться по саду?
Я посмотрела в сторону двери. В каждом коридоре располагались стражники, и я удивленно спросила:
– Разве мы можем свободно перемещаться?
Девушка хихикнула.
– Ну конечно! Нам лишь запрещено покидать дворец. Неплохой расклад, правда?
В другом конце гостиной Дяочань фыркнула, услышав последнюю фразу.
– Она грустит оттого, что ее сестры остались в Чуан Нине, – объяснила мне Пэйчжи. – Они живут в «Саду цветущей сакуры» в Ист-Энде. А ты откуда?
Я вспомнила, что «Сад цветущей сакуры» являлся одним из самых известных домов удовольствий в Ист-Энде. Однако я знала лишь названия подобных мест, но понятия не имела, как они устроены. Отец часто посещал некоторые дома удовольствий, но, разумеется, не делился с дочерью своими впечатлениями.
Пэйчжи приняла мое молчание за скрытность и дернула плечом.
– Я жила во «Дворце тысячи журавлей». Он не так известен, как «Сад цветущей сакуры», но считается вполне приличным местом. Конечно, там не так роскошно, как здесь. У меня нет семьи… То есть меня продали еще в детстве. Поэтому мне не о ком горевать. – Девушка едва смогла выдавить фальшивую улыбку. – Но мне жаль Дяочань. Все ее сестры оказались в ловушке, оставшись в городе. К тому же они все представительницы меньшинства жуань и потому всегда держатся вместе. А ты, говоришь, откуда?
– Ч-Чуан Нин, – пришлось ответить мне.
– Я так и думала! Расскажешь, что там сейчас творится?
Дяочань внезапно отвернулась от окна и вгляделась в мое лицо.
– Ты тоже из столицы? – спросила она, направившись к нам.
Я кивнула, отметив, что она почти на голову выше меня.
– Стены уже пали? – взволнованно произнесла она.
Оказалось, что Дяочань разговаривала с южным акцентом, но вскоре я поняла, почему именно эту девушку отправили сюда из «Сада цветущей сакуры». Этот дом удовольствий отличался наибольшей придирчивостью к девушкам во всем Ист-Энде. Дяочань оказалась обладательницей невероятно красивой внешности, и даже заплаканные глаза и всклокоченные волосы совсем ее не портили. Алебастровая кожа и янтарные глаза миндалевидной формы придавали ей изысканный вид. Губы этой девушки, тронутые бледно-розовой краской, напоминали миниатюрный бутон розы.
– На второй день пребывания здесь я своими глазами видела, как канцлер творил черную магию, – задумчиво пробормотала она, словно говорила сама с собой. – Он наколдовал феникса с помощью своего жуткого камня… – Ее глаза наполнились слезами. – У нас нет шансов, верно?
– Последнее, что я слышала, – пали лишь внешние стены, – ответила я. – Но я покинула город неделю назад. Мне жаль твоих сестер. – Помолчав немного, я созналась: – У меня тоже есть сестры.
Дяочань без слов кивнула.
– Но хотя бы мы с вами оказались в безопасности! – воскликнула Пэйчжи, пытаясь настроить нас на оптимистичный лад.
– В безопасности? – презрительно усмехнулась Дяочань. – Разве рядом с этим
– Ш-ш! – перебила ее Пэйчжи, украдкой глядя на соседнюю перегородку. – Почему бы нам не прогуляться немного?
– Я не против взглянуть на сад, – согласилась я. Чем больше я смогу осмотреть, тем лучше.
Дяочань кивнула с явной неохотой и отправилась вместе с нами. Стоило нам выйти к открытой галерее, как Пэйчжи вздохнула с облегчением.
– Наложница Ду сегодня в особенно отвратительном настроении! Она попросила меня подстричь ей ногти на ногах, так еще и накричала, когда один ноготь оказался короче остальных.
– А разве это не входит в обязанности слуг? – уточнила я.
– Ей нравится доставать именно меня, – нахмурилась Пэйчжи. – Думаю, дело в том, что канцлер не выделил других девушек, ведь прошлой ночью его выбор пал на меня.
– Он
Пэйчжи захихикала.