Meine Mutter hat manch gülden Gewand
(у моей матери много шитых золотом одеяний;Mein Vater, mein Vater, und hörest du nicht
(отец мой, отец мой, разве ты не слышишь),Was Erlenkönig mir leise verspricht
(что мне тихо обещает ольховый король;Sei ruhig
(будь спокойно = успокойся), bleibe ruhig (оставайся спокойно), mein Kind (дитя мое);In dürren Blättern säuselt der Wind
(в сухих, высохших листьях шелестит ветер;“Willst, feiner Knabe, du mit mir gehn
(хочешь ли, славный мальчик, со мной пойти;Meine Töchter sollen dich warten schön
(мои дочери должны будут о тебе прекрасно позаботиться = будут тебе старательно прислуживать;Meine Töchter führen den nächtlichen Reihn
(мои дочери ведут ночной хоровод),Und wiegen und tanzen und singen dich ein
(и убаюкают: «укачают», и «утанцуют», и «запоют» тебя = убаюкают тебя танцами и песнями;Mein Vater, mein Vater, und siehst du nicht dort
(отец мой, отец мой, разве ты не видишь там)Erlkönigs Töchter am düstern Ort
(дочерей ольхового короля на /том/ мрачном месте;Mein Sohn, mein Sohn, ich seh es genau
(сын мой, сын мой, я вижу это точно = вижу отчетливо):Es scheinen die alten Weiden so grau
(это старые ивы кажутся/видятся такими серыми;“Ich liebe dich
(я люблю тебя), mich reizt deine schöne Gestalt (меня прельщает твой прекрасный облик;Und bist du nicht willig
(а если ты не согласен/не хочешь;Mein Vater, mein Vater, jetzt fasst er mich an
(отец мой, отец мой, теперь он меня хватает;Erlkönig hat mir ein Leids getan
(ольховый король причинил мне зло/обидел меня;Dem Vater grauset’s
(отцу становится страшно, жутко), er reitet geschwind (он скачет быстро),Er hält in den Armen das ächzende Kind
(он держит в руках =Erreicht den Hof
(добирается до двора = до своего поместья/владения;In seinen Armen das Kind war tot
(в его руках ребенок был мертв).Илья Михайлович Франк , Илья Франк , Фридрих Дюрренматт , Яков Александрович Унфангер , Яков Унфангер
Детективы / Языкознание, иностранные языки / Полицейские детективы / Языкознание / Образование и наука