Hoffnungslos
(безнадежно;Jauchzen wieder
(вновь ликуют), wenn der schnellen Freuden (когда быстрых =Unerwart’te Morgenröte tagt
(неожиданная утренняя заря занимается;Nur uns armen Liebevollen beiden
(только нам, обоим исполненным любви/любящим)Ist das wechselseit’ge Glück versagt
(отказано в обоюдном счастье;Uns zu lieben
(любить друг друга), ohn uns zu verstehen (не понимая друг друга;In dem andern sehn
(в другом видеть /то/), was er nie war (чем он никогда не был),Immer frisch
(всегда бодро: «свежо, свежими») auf Traumglück auszugehen (выходить на мечтаемое счастье = быть готовым к счастью, которое мечтается;Und zu schwanken auch in Traumgefahr
(и качаться/колебаться также в опасности сновидения/мечты;Glücklich, den ein leerer Traum beschäftigt
(счастлив /тот/, кого занимает пустой сон)!Glücklich, dem die Ahndung eitel wär
(счастлив, для кого: «кому» предчувствие/предвиденье было тщетным)!Jede Gegenwart
(каждый настоящий момент/каждая действительность;Traum und Ahndung leider uns noch mehr
(сон и предчувствие, к сожалению, нам все/еще больше).Sag, was will das Schicksal uns bereiten
(скажи, что готовит: «хочет готовить» нам судьба)?Sag, wie band es uns so rein genau
(скажи, как она нас так точнёхонько связала;Ach, du warst in abgelebten Zeiten
(ты была в прошлой жизни: «в отжитых временах»;Meine Schwester oder meine Frau
(моей сестрой или моей женой).Kanntest jeden Zug in meinem Wesen
(знала каждую черту в моем существе;Spähtest wie die reinste Nerve klingt
(всматривалась/внимательно вслушивалась, как звучит чистейший нерв/чистейшая жилка),Konntest mich mit
Den so schwer ein sterblich Aug’ durchdringt
(того, кого столь трудно проницает смертный глаз = глаз смертного;Tropftest Mäßigung dem heißen Blute
(усмиряла: «капала умеренность» в горячую кровь;Richtetest den wilden irren Lauf
(направляла дикий блуждающий бег;Und in deinen Engelsarmen ruhte
(и в твоих ангельских объятиях: «руках» успокаивалась/отдыхала;Die zerstörte Brust sich wieder auf
(снова /восстанавливалась/ разрушенная грудь;Hieltest zauberleicht ihn angebunden
(держала/удерживала волшебно-легко его привязанным;Илья Михайлович Франк , Илья Франк , Фридрих Дюрренматт , Яков Александрович Унфангер , Яков Унфангер
Детективы / Языкознание, иностранные языки / Полицейские детективы / Языкознание / Образование и наука