Und vergaukeltest ihm manchen Tag
(и делала для него быстротечным/веселым не один день;Welche Seligkeit glich jenen Wonnestunden
(какое блаженство равнялось тем блаженным часам/часам блаженства = могло бы сравниться с теми блаженными часами;Da er dankbar dir zu Füßen lag
(когда он, благодарный/благодарно лежал у твоих ног;Fühlt’ sein Herz an deinem Herzen schwellen
(чувствовал, как его сердце вздымалось возле твоего сердца/на твоем сердце;Fühlte sich in deinem Auge gut
(чувствовал себя хорошо/хорошим в твоем взоре),Alle seine Sinnen sich erhellen
(как все его чувства /восприятия/ осветляются;Und beruhigen sein brausend Blut
(и успокаивают его бушующую/бурлящую кровь;Und von allem dem schwebt ein Erinnern
(и ото всего этого осталось: «парит/висит в воздухе» воспоминание;Nur noch
(еще) um das ungewisse Herz (возле: «вокруг» неуверенного сердца;Fühlt die alte Wahrheit ewig gleich im Innern
(чувствует старую =Und der neue Zustand wird ihm Schmerz
(и новое состояние становится для него болью/превращается в боль;Und wir scheinen uns nur halb beseelet
(и мы кажемся друг другу лишь наполовину одушевленными = живыми;Dämmernd ist um uns der hellste Tag
(смеркается/кажется меркнущим вокруг нас самый светлый день;Glücklich
(какое счастье: «как счастливо»), dass das Schicksal, das uns quälet (что судьба, которая нас мучает;Uns doch nicht verändern mag
(нас все же/однако не может изменить;Илья Михайлович Франк , Илья Франк , Фридрих Дюрренматт , Яков Александрович Унфангер , Яков Унфангер
Детективы / Языкознание, иностранные языки / Полицейские детективы / Языкознание / Образование и наука