Читаем Ночной цирк полностью

— Я знаю, вмешательство является одним из очень немногих вещей, которое очевидно против правил. Я не собираюсь вмешиваться, а намерена изучить его систему, чтобы я могла перестать постоянно управлять цирком.

— Его систему. Система Александра — это не то, с чем тебе стоит возиться. Ты понятия не имеешь, что ты делаешь. Я переоценил твою способность справиться с этим состязанием.

— Это игра, не так ли? — спрашивает Селия. — Игра, демонстрирующая, каким образом мы справляемся с последствиями волшебства, которое находится в неком публичном месте, в мире, который не верит в подобные вещи. Это испытание стойкости и контроля, а не мастерства и навыков.

— Это испытание на прочность, — говорит Гектор. — А ты слаба. Слабее, чем я думал.

— Тогда дай мне проиграть, — говорит она. — Папа, я истощена. Я больше не могу продолжать в том же духе. Это не из той серии, когда ты можешь просто позлорадствовать за бутылочкой виски, когда победитель будет объявлен.

— Победитель не объявлен, — говорит её отец. — Игра сыграна, но не остановлена. К нынешнему времени, ты должна была уже многое выяснить. Прежде ты была посообразительней.

Селия впивается в него взглядом, но в то же время прокручивает у себя в голове его слова, собирая воедино все вопросы без ответов и расплывчатые правила, которые он рассказал за эти годы. Неожиданно очертания элементов, которых он всегда избегал, становятся более отчетливыми, выявляя ключевой фактор.

— Проигравшим становится тот, кто больше не может вынести этого состязания, — говорит Селия, объяв наконец-то разрушающий смысл состязания.

— Это, конечно, несколько грубое обобщение, но полагаю, что этого будет достаточно.

Селия возвращается к квартире Марко, давя руками на его дверь.

— Остановись, как будто ты любишь того парня, — говорит Гектор. — Ты же выше таких приземленных вещей.

— Ты готов пожертвовать ради этого мной, — говорит она тихо. — Позволить мне уничтожить себя, только для того, чтобы попытаться доказать свою точку зрения. Ты связал меня с этой игрой, зная каковы ставки, и ты позволил мне считать, что здесь нет ничего, кроме состязания в навыках.

— Не смотри на меня так, — говорит он, — будто считаешь меня бесчеловечным.

— Я могу видеть тебя насквозь, — огрызается Селия. — Для этого мне не требуется много воображения.

— Всё могло бы быть иначе, если бы я был все тем же прежним, когда началось состязание.

— И что же произойдет с цирком, когда игра подойдет к концу? — спрашивает Селия.

— Цирк всего лишь место проведения состязания, — говорит он. — Стадион. Очень праздничный Колизей. Ты можешь продолжить работать в нем, после того, как победишь, хотя без игры в нем нет особого смысла.

— Значит, я правильно полагаю, что другие вовлеченные в эту игру люди также не служат никакой цели? — спрашивает Селия. — Их судьбы всего лишь вопрос последствия?

— Все действия имеют последствия, — говорит Гектор. — Это издержки состязания, его часть.

— Зачем ты говоришь мне об этом теперь, когда ты ни разу не упоминал об этом прежде?

— Прежде, я не думал, что ты окажешься в положении проигравшей.

— Ты имеешь в виду, что проигравший умрет, — говорит Селия.

— Техническая сторона вопроса, — говорит её отец. — Игра полностью завершается, когда остается всего лишь один игрок. Другого способа закончить состязание, нет. Ты можешь оставить свои мечты по поводу продолжения игры в шлюху с этим ничтожеством, которого Александр подобрал в какой-то лондонской канаве, пока все это не закончится.

— Ну, и кто же остался? — спрашивает Селия, игнорируя его замечание. — Ты сказал, что в последнем состязании победил ученик Александра, что с ним сталось?

Тени сотрясает саркастический смех, прежде чем Гектор отвечает.

— Она завязывает себя в узлы в твоем драгоценном цирке.

Игра с Огнем

Единственным источником света в этом шатре является огонь. Пламя — источник тепла и света, мерцает белым светом, как костер во дворе.

Ты подходишь к пожирателю огня, который возвышается на приподнятой платформе. Он держит в руках жезлы с пляшущим на их концах пламенем, готовясь его проглотить.

На другой платформе стоит женщина, держащая в руках длинные цепи, на концах которых болтаются огненные шары. Она крутит их, и они оставляют после себя след белого света, двигаясь так быстро, что кажется будто это огненные нити висят в воздухе, а не отельные языки пламени, венчающие цепи.

Артисты на нескольких платформах жонглируют факелами, подбрасывая их высоко в воздухе. Иногда, они бросают эти факелы друг к другу, создавая сноп искр.

Чуть поодаль на разной высоте расположены горящие обручи, через которые легко и непринужденно проскакивают цирковые, словно обручи только металлические и не заключены в плен мерцающего пламени.

Артистка на одной из платформ держит огонь голыми руками, и она лепит из него то змей, то цветы, да всё, что душе угодно. Искры летят, словно падающие звездочки, в её руке возникает огненная птица и исчезает словно феникс.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы