Читаем Ночной цирк полностью

Мистер Баррис поправляет стопку бумаг на своем столе, пока обдумывает свой ответ.

— Да, — говорит он, помолчав. — Знаю.

— Ты рассказал моей сестре.

— Нет.

— Тогда расскажи мне, — говорит Лейни.

— Я не могу. Объяснение повлечет за собой обман доверия, а я не могу пойти на это, даже ради тебя.

— Сколько раз ты мне лгал? — спрашивает Лейни, поднимаясь со своего кресла.

— Я никогда не лгал тебе, — возражает мистер Баррис, так же вставая. — Я никому не расскажу то, о чем не имею права говорить. Я дал слово, и не собираюсь его нарушать, но я никогда тебе не лгал. Ты даже никогда меня ни о чем не спрашивала, предполагая, что я ничего не знаю.

— Тара спрашивала тебя, — отвечает Лейни.

— Косвенно, — говорит мистер Баррис. — Не думаю, что она знала, о чем нужно спрашивать, да я бы и не ответил, если бы даже она знала. Я беспокоился за неё и предложил, чтобы она поговорила с Александром, если ей нужны ответы. Я полагаю, что именно поэтому она была на станции. Я не знаю, говорила ли она с ним. Я не спросил.

— И Александр знает? — спрашивает Лейни.

— Я полагаю, что совсем немного, если ему вообще что-то известно.

Лейни вздыхает и возвращается в свое кресло. Она берет свою чашку со стола, а затем, не сделав и глотка, ставит её обратно.

Мистер Баррис переходит к другой стороне стола и берет её руки в свои, убедившись, что она смотрит ему в глаза, прежде чем заговорить.

— Я бы всё рассказал тебе, если бы мог, — говорит он.

— Я это знаю, Итан, — говорит она. — Правда.

Она мягко сжимает его руку, чтобы успокоить его.

— Я не возражаю против этого, Лейни, — говорит мистер Баррис. — Мой офис переезжает каждые несколько лет, я нанимаю новый штат сотрудников. Я веду проекты через переписку, с этим всем не так уж сложно справиться, учитывая, что я получаю взамен.

— Я понимаю, — говорит она. — Где цирк сейчас?

— Я точно не знаю. Кажется, он недавно покинул Будапешт, хотя не скажу, куда он направляется. Я могу выяснить; Фредрик будет знать, а я ему телеграфирую.

— А откуда герр Тиссену станет известно, куда направился цирк?

— Потому что ему говорит об этом Селия Боуэн.

Лейни больше не задает ему никаких вопросов.

Мистер Баррис вздыхает с облегчением, когда она принимает приглашение присоединиться к нему за ужином, и даже более того, когда она соглашается с тем, чтобы продлить свое пребывание в Швейцарии, прежде чем пуститься вдогонку за неуловимым цирком.

* * *

Лейни приглашает Селию присоединиться к ней в Отеле «Пера Палас» в Константинополе, как только та доберется до города. Она ждет в чайной гостиной с двумя бокалами в форме тюльпана, от которых идет легкий парок, с соответствующими блюдцами к ним.

Когда Селия приходит, они очень тепло друг друга приветствуют. Селия спрашивает Лейни, как прошло её путешествие, потом они обсуждаю города и отели, в том числе невероятную высоту номеров отеля, в одном из которых они сидят.

— Будто мы с тобой под куполом шатра акробатов, — замечает Лейни, глядя на своды, усеивающие потолок, каждый из которых сделан из бирюзового стекла.

— Ты слишком давно не была в цирке, — говорит Селия. — У нас есть твои костюмы, если ты вдруг захочешь присоединиться к статуям сегодня вечером.

— Спасибо тебе, но нет, — говорит Лейни. — Я не в настроении, чтобы неподвижно стоять, как статуя.

— Тебе будут рады в любое время, — говорит Селия.

— Я знаю, — говорит Лейни. — Хотя, по правде сказать, я здесь не ради цирка. Я приехала, чтобы поговорить с тобой.

— О чем бы ты хотела поговорить? — спрашивает Селия, а на её лице появляется озабоченность.

— Моя сестра погибла на станции Сен-Панкрас, после того как нанесла визит Отель Мидленд Гранд, — говорит Лейни. — Ты знаешь, зачем она туда ходила?

Селия сильнее сжала чашку в своей руке.

— Я знаю, кого она приходила туда повидать, — отвечает Селия, осторожно подбирая слова.

— Полагаю, тебе Итан рассказал, — говорит Лейни. Селия кивает. — Ты знаешь, почему она хотела с ним встретиться? — спрашивает Лейни.

— Нет, не знаю.

— Из-за того, что она не чувствовала себя хорошо, — говорит Лейни. — Она нутром чувствовала, что мир изменился и она не получила никаких объяснений, ничего, чтобы было за что ухватиться, понять. Я считаю, что все мы испытываем похожие чувства, и все мы воспринимаем это по-разному. У Итана и тетушки Пава, у обоих есть работа, которая отнимает всё их время, что полностью занимает их мысли. Сама я не интересовалась этим довольно долго. Я очень любила свою сестру, и всегда буду любить, но думаю, что она совершила ошибку.

— Я думала, это был несчастный случай, — тихо говорит Селия, глядя вниз на узорные тарелки.

— Нет, еще до несчастного случая. Её ошибка была в том, что она задавала неправильные вопросы, не тем людям. Я не планирую совершать ту же ошибку.

— Вот почему ты здесь.

— Вот почему я здесь, — говорит Лейни. — Сколько мы друг друга знаем?

— Больше десяти лет.

— Теперь-то разумеется, ты достаточно мне доверяешь, чтобы рассказать, что на самом деле здесь творится. Я сомневаюсь, что ты не станешь ничего мне рассказать, или предложить, чтобы я не утруждала себя подобными вопросами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы