Читаем Номер двадцать шесть. Без права на ошибку (СИ) полностью

— Вариантов… множество, — осторожно предположил Сартвен. — Он мог уехать в столицу по каким-то личным вопросам, мог произойти несчастный случай на охоте или на прогулке… Что вынудило родственников обращаться непосредственно… к Вам?

— Прогулка как раз имела место, но лошадь вернулась без седока. Они обыскали всю территорию одиннадцатого замка, обыскивали несколько дней. Новый маг Шередаров, мягко говоря, слабоват, но жалуется на несанкционированное магическое воздействие в том лесу, где, предположительно, прогуливался Радимут.

— Похищение? — Макилан пожал плечами. — Но… зачем? — и тут же осознал. — Ключ?!

— Шередар не скрывал свою поездку сюда. Не скрывал наличие ключа. Об этом могло стать известно… заинтересованным лицам. Он единственный из всех владельцев замка, кто знал о местонахождении «родового артефакта»!

«А ты его просто так отпустил! — раздраженно и с изрядной долей сарказма подумал Макилан. — Просто взял и отпустил! Тебе были так нужны эти ключи, но как только один из них попал к тебе в руки, ты полюбовался им со стороны и помахал ручкой его владельцу. Или..?»

Раздражение сменил стылый холод. Не просто так отпустил. Не просто так пригласил к себе. Не просто так.

— Артевиля и… Алариуса больше нет, — говорит Макилан медленно, едва ворочая губами. — Никто ещё не сбегал из королевской тюрьмы, но они… их там больше нет. И т… вы хотели выманить их на Шередара, как на живца. Но прекрасный план дал трещину, они обыграли вас. Никакое письмо от родственников Шередара не приходило. Вы ждали, когда…

Рука короля, всё так же стоящего за спиной, снова проникает под его длинные волосы и ложится на шею, движением одновременно чувственным и властным. Холодная, тонкая, но сильная рука. Отвратительно! Так кошка ухватывает за холку не в меру резвого детёныша… Жест двусмысмысленный и одновременно очевидный.

— Мак.

Сартвен одним глотком допивает сиреневое — отвратительно сиреневое — вино. Он ещё не знает, что скажет ему король, но уверен в одном: это будет еще хуже, чем то, что он может вообразить.

Глава 47.


/Макилан Сартвен/

После заключения брачного союза Кори и Ала — и где только Ал отыскал того полуслепого, древнего, как небо, брачного жреца, вероятно сразу почившего после своей почётной миссии? — Макилан стал гораздо реже бывать в тринадцатом замке.

Фактически не изменилось ничего. Законная жена Алариуса, хозяйка замка леди Ликория Мезонтен в действительности осталась той же юной девушкой, маленькой Кори, бесшумно шагающей буквально на цыпочках, старающейся не привлекать к себе лишнего внимания, ничего для себя не просящей и смотрящей на Ала, как на грозное неумолимое божество, создавшее этот грешный несовершенный мир.

Да, фактически не изменилось ничего, но небольшая формальность в виде брачных уз — и Макилан с огромным трудом теперь мог заставить себя перешагнуть порог замка, знакомого ему лучше, чем улица, на которой стоял его собственный, подаренный королём дом. Несмотря на то, что они с Кори поклялись забыть маленький предшествующий свадьбе эпизод, несмотря на то, что она по-прежнему осталась единственной в его мыслях и снах, а Ал, так или иначе, продолжал быть его другом, но всё же…

Перейти на страницу:

Похожие книги