Читаем Норби полностью

Джефф бегом вернулся к Норби.

– Здание протекает! И я готов поспорить, что Хлено не знают, как его починить.

– Разумеется, не знают, – высокомерно отозвался Норби. – Они не умеют ничего чинить. Они уничтожили или парализовали почти всех роботов, которые поддерживали здесь порядок.

– Многих из них я видел в тюрьме за зоопарком, – прошептал Джефф. – Интересно, можно ли вернуть в рабочее состояние хотя бы некоторых?

– Почему бы и нет? – спросил Норби. – Я же функционировал, когда вы вытащили меня из пузыря.

Он начал раскачиваться на своих телескопических ногах.

– Есть! Я понял, как полностью включить компьютер. Помолчи, Джефф, пока я буду исследовать банки памяти.

Джефф терпеливо ждал. Звук падающих капель был громким и угрожающим. Если здание не отремонтировать, то море постепенно поглотит его целиком. Последнее строение Других будет потеряно навсегда, а вместе с ним погибнут все сухопутные растения и животные, сохраняемые в зоопарке.

– Я закончил, Джефф, – сказал Норби, когда Джефф начал ерзать от нетерпения. – Пошли отсюда.

Он взял Джеффа за руку и поднялся вместе с ним на антиграве – туда, где их ждали все остальные. По пути он настоял на том, что сам будет разговаривать с Хлено. «Я научу этот воздушный мешок, как вежливо обращаться со мной!» – пообещал он. Однако его собственное обращение к Бурлику было выдержано в весьма дипломатичных тонах.

– Совершенно ясно, сэр, что здание нуждается в починке, – сказал он. – Иначе оно скоро разрушится. В стенах есть многочисленные протечки, и в конце концов механизмы, обеспечивающие жизнедеятельность этого места, полностью разрушатся. Я предлагаю нескольким из вас нанести визит на Джемию и привести с собой заново активированных Менторов. Они помогут вам с ремонтом. Тем временем вы можете перепрограммировать рабочих роботов, запертых в вашей тюрьме. Они проделают восстановительные работы. Потом роботы вернутся на Джемию – надеюсь, заслужив вашу благодарность и признательность.

Щупальца Бурлика уныло обвисли.

– Видимо, вы все же правы, когда утверждаете, что разумные существа должны сохранять технологию, если не хотят опуститься до примитивного уровня, – признал он. – Но мы не знаем, как активировать роботов, поэтому не сможем справиться с ремонтом. Что теперь будет с нами? Последнее строение Древних обречено на гибель!

– Вовсе нет, – возразил Норби. – Я нашел необходимые инструкции в памяти компьютера, который находится в фундаменте здания. В конце концов, роботы были созданы Древними, а частично, и я тоже, – не без гордости добавил он.

– Роботы накажут нас? – робко осведомился Бурлик.

– Конечно же нет, – ответила Великая Драконица. – Но я надеюсь, они научат вас кое-чему; например, терпимости и пониманию.

Она фыркнула, выдохнула язычок пламени, подчеркивая свои последние слова, и горделиво направилась к воздушному шлюзу.

Глава 14

Наконец-то дома!

Некоторые Менторы уже отбыли на Нухленонию, стоически перенося неудобства путешествия в щупальцах Хлено, которые без устали извинялись перед джемианскими драконицами. В замке Менторов горел свет: все праздновали освобождение Джемии.

– Жаль, что родители Ухфая не позволили ему ненадолго отправиться на Джемию, – вздохнул Джефф.

– Думаю, Многоцелевое Домашнее Животное послужит ему утешением, – буркнул Норби. – Вместо этого ты можешь дружить со мной.

– Я никогда и не ссорился с тобой, Норби, – сказал Джефф. – Ты – единственный и неповторимый.

– Я очень рад, что освободился от паралича, – произнес Первый Ментор. – Признаться, это было весьма неприятное ощущение. Зато когда все роботы вернутся обратно, Джемия возродится к нормальной жизни.

Фарго потянулся и зевнул.

– Кажется, я переутомился. Пора отдохнуть и сложить несколько новых песен в честь Великой Драконицы. Кроме того, мне теперь долго не захочется плавать.

– Тебе? – раздраженно спросил Джефф. – Меня дважды роняли в океан Нухленонии, и дважды – в грязь Мелодии. Кстати, Норби, почему ты в тот раз перебросил нас на Мелодию? Я думал, тебе никогда не захочется вернуться в это ужасное место.

– Я не виноват, – сказал Норби. – Я находился в пузыре и поддерживал контакт с тобой в течение лишь нескольких секунд. В такой спешке я успел вспомнить лишь координаты Мелодии.

– Я тоже не прочь немного отдохнуть, – задумчиво сказала Олбани, лаская Оолу. – Ты предлагал мне отправиться на водный карнавал на Гавайи – помнишь, Фарго?

– Я передумал, – Фарго зябко поежился. – Больше никакой воды!

– Ну, а мне пора возвращаться в Космическую Академию, – заключил Джефф. – В последние несколько дней буквально все хотели вернуться домой. Сначала Заргл, потом Великая Драконица, потом Ухфай, потом Норби. Теперь все дома, кроме нас – значит, наступила моя очередь. Я хочу домой!

– Мы все скоро отправимся домой, – заверил его Фарго. – Но сначала давай немного отдохнем.

Заргл влетела в Большой Зал, опустилась перед своей бабушкой и восторженно воскликнула:

– Мэм, к нам прилетел космический корабль!

Перейти на страницу:

Все книги серии Норби

Детская библиотека. Том 47
Детская библиотека. Том 47

«Детская библиотека» — серия отличных детских книг с невероятными историями, сказочными повестями и рассказами.В сорок седьмой том вошли все десять романов фантастического цикла «Норби» А. Азимова.Когда юный Джефферсон Уэллс, кадет Космической академии, купил подержанного робота Норби, то даже и не подозревал, какие удивительные приключения его ожидают в дальнейшем…Постоянные прыжки через гиперпространство с планеты на планету, из настоящего в прошлое, не только очень увлекательны, но и ужасно утомительны и опасны. И кадет Джефф Уэллс прочувствовал это на себе, чуть не замерзнув в ледниковом периоде.Но что не сделаешь ради своего маленького робота, за которым охотятся шпионы из Союза изобретателей. Они хотят разобрать Норби до молекулярного состояния, чтобы раскрыть секреты его перемещений во времени и пространстве…

Айзек Азимов

Зарубежная литература для детей

Похожие книги