Читаем Носорог полностью

Беранже (в сторону). Вообще-то у него золотое сердце, он столько всего для меня сделал.

Хозяин кафе (обращаясь к Лаовчнице). Если у одного из них два рога, то у другого может быть только один.

Старый господин. Может быть, у этого один рог, а у того – два.

Беранже (в сторону). Я раскаиваюсь, что не соглашался с ним. Но почему он так упрямится? Я не хотел выводить его из себя. (Обращаясь к остальным.) Он постоянно говорит о чем-то необычном! Хочет поразить всех своей ученостью. Он никогда не признает свою ошибку.

Старый господин (обращаясь к Беранже). У вас есть доказательства?

Беранже. Доказательства чего?

Старый господин. Вашего недавнего утверждения, приведшего к прискорбному спору с вашим другом.

Лавочник (обращаясь к Беранже). Да, есть у вас доказательства?

Старый господин (обращаясь к Беранже). Откуда вы знаете, что у одного носорога было два рога, а у другого – один? И у какого именно?

Лавочница. Да он знает не больше нашего.

Беранже. Во-первых, еще неизвестно, было ли тут два носорога. Я уверен, что был всего один.

Хозяин кафе. Предположим, что их было два. У которого из них один рог? У азиатского?

Старый господин. Нет. Двурогий – это африканский. Я так думаю.

Хозяин кафе. Кто двурогий?

Лавочник. Не африканский.

Лавочница. Нелегко прийти к согласию.

Старый господин. Но надо же как-то прояснить ситуацию.

Логик (вступая в разговор). Господа, простите, что вмешиваюсь. Вопрос не в этом. Позвольте мне прояснить…

Домохозяйка (плача). Это логик!

Хозяин кафе. О! Он логик!

Старый господин (представляя Логика Беранже). Это мой друг Логик!

Беранже. Рад познакомиться, месье.

Логик (продолжая). …профессиональный логик: вот мои документы.


Показывает документы.


Беранже. Большая честь для меня, месье.

Лавочник. Большая честь для всех нас.

Хозяин кафе. Так что же, господин Логик, скажите нам, один ли рог у африканского носорога?

Старый господин. Или два?

Лавочница. И про азиатского носорога. У него сколько? Два?

Лавочник. Или же один?

Логик. Вот именно, вопрос не в том. Как раз это я и хотел бы уточнить.

Лавочник. Однако мы хотим узнать именно это.

Логик. Господа, позвольте мне договорить.

Старый господин. Дайте ему сказать.

Лавочник (обращаясь в окно к жене). Дайте же ему сказать.

Хозяин кафе. Слушаем вас, месье.

Логик (обращаясь к Беранже). Я обращаюсь, главным образом, к вам. И, конечно, к остальным присутствующим.

Лавочник. И к нам тоже…

Логик. Видите ли, вначале спор касался одной проблемы, от которой вы, сами того не желая, отошли. Сначала вы задались вопросом, был ли это тот же самый носорог, что и раньше, или другой. Вот на какой вопрос следует ответить.

Беранже. Каким образом?

Логик. А вот каким: вы могли дважды увидеть одного и того же носорога с одним рогом…

Лавочник (повторяет, как бы желая лучше понять). Дважды одного и того же носорога.

Хозяин кафе (также повторяет). С одним рогом…

Логик (продолжает). …и точно так же вы могли дважды увидеть одного и того же носорога с двумя рогами.

Старый господин (повторяет). Одного и того же носорога с двумя рогами, дважды…

Логик. Вот так. Кроме того, вы могли увидеть одного носорога с одним рогом, а потом другого носорога, и тоже с одним рогом.

Лавочница (из окна). Ха-ха…

Логик. А также одного носорога с двумя рогами, потом второго носорога с двумя рогами.

Хозяин кафе. Точно.

Логик. Теперь так: если бы вы увидели…

Лавочник. Если бы мы увидели…

Старый господин. Да, если бы мы увидели…

Логик. Если бы вы увидели сначала носорога с двумя рогами…

Хозяин кафе. С двумя рогами…

Логик. …а потом носорога с одним рогом…

Лавочник. С одним рогом.

Логик. …из этого тоже нельзя было бы сделать окончательного вывода.

Старый господин. Из всего этого нельзя сделать окончательных выводов.

Хозяин кафе. Почему?

Лавочница. Ой-ой-ой… Ничего не понимаю.

Лавочник. Вот-вот!


Лавочница, пожав плечами, отходит от окна.


Логик. В самом деле, вполне может оказаться, что носорог, который пробежал раньше, потерял один рог, и что тот, который пробежал сейчас, был тем же самым носорогом.

Беранже. Я понимаю, но…

Старый господин (перебивая Беранже). Не перебивайте.

Логик. Может быть и так, что два двурогих носорога потеряли каждый по одному рогу.

Старый господин. Возможно.

Хозяин кафе. Да, это возможно.

Лавочник. А почему нет?

Беранже. Да, но все же…

Старый господин (обращаясь к Беранже). Не перебивайте.

Логик. Если бы вы могли доказать, что в первый раз видели однорогого носорога, все равно какого – азиатского или африканского…

Старый господин. Азиатского или африканского…

Логик. …а во второй раз – носорога с двумя рогами…

Старый господин. С двумя рогами!

Логик. …все равно какого, африканского или азиатского…

Лавочник. Африканского или азиатского…

Перейти на страницу:

Все книги серии Эксклюзивная классика

Кукушата Мидвича
Кукушата Мидвича

Действие романа происходит в маленькой британской деревушке под названием Мидвич. Это был самый обычный поселок, каких сотни и тысячи, там веками не происходило ровным счетом ничего, но однажды все изменилось. После того, как один осенний день странным образом выпал из жизни Мидвича (все находившиеся в деревне и поблизости от нее этот день просто проспали), все женщины, способные иметь детей, оказались беременными. Появившиеся на свет дети поначалу вроде бы ничем не отличались от обычных, кроме золотых глаз, однако вскоре выяснилось, что они, во-первых, развиваются примерно вдвое быстрее, чем положено, а во-вторых, являются очень сильными телепатами и способны в буквальном смысле управлять действиями других людей. Теперь людям надо было выяснить, кто это такие, каковы их цели и что нужно предпринять в связи со всем этим…© Nog

Джон Уиндем

Фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика

Похожие книги

Анархия
Анархия

Петр Кропоткин – крупный русский ученый, революционер, один из главных теоретиков анархизма, который представлялся ему философией человеческого общества. Метод познания анархизма был основан на едином для всех законе солидарности, взаимной помощи и поддержки. Именно эти качества ученый считал мощными двигателями прогресса. Он был твердо убежден, что благородных целей можно добиться только благородными средствами. В своих идеологических размышлениях Кропоткин касался таких вечных понятий, как свобода и власть, государство и массы, политические права и обязанности.На все актуальные вопросы, занимающие умы нынешних философов, Кропоткин дал ответы, благодаря которым современный читатель сможет оценить значимость историософских построений автора.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Дон Нигро , Меган ДеВос , Петр Алексеевич Кропоткин , Пётр Алексеевич Кропоткин , Тейт Джеймс

Фантастика / Публицистика / Драматургия / История / Зарубежная драматургия / Учебная и научная литература
Опасный метод
Опасный метод

Кристофер Хэмптон уже в восемнадцать лет заработал репутацию юного гения, написав пьесу, ставшую хитом лондонского Уэст-Энда. На его счету большое количество собственных пьес, а также переводы и адаптация таких классических шедевров, как «Дядя Ваня» Чехова, «Гедда Габлер» Ибсена и «Дон Жуан» Мольера. Его пьеса «Опасные связи» по роману Шодерло де Лакло была сыграна в Уэст-Энде более двух тысяч раз, а за экранизацию «Опасных связей» в постановке Стивена Фрирза он получил «Оскара» в номинации «Лучший адаптированный сценарий». В той же категории он номинировался на «Оскара» за сценарий «Искупления» по роману Иэна Макьюэна. Известен Хэмптон и как кинорежиссер — его постановка «Мечтая об Аргентине» номинировалась на «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале, а «Каррингтон» получил специальный приз жюри Каннского кинофестиваля.В данной книге представлены две пьесы Хэмптона, получившие одинаково громкие киновоплощения: «Лечение словом» о зарождении психоанализа, по которой Дэвид Кроненберг поставил в 2011 году фильм «Опасный метод» (роль Зигмунда Фрейда исполнил Вигго Мортснсен, Карла Густава Юнга — Мортон Фассбендер, Сабины Шпильрейн — Кира Найтли, Отто Гросса — Венсан Кассель), и «Полное затмение» о скандальной истории взаимоотношений двух выдающихся французских поэтов Поля Верлена и Артюра Рембо (одноименный фильм Агнешки Холланд 1995 года, в роли Рембо снялся Леонардо Ди Каприо).Впервые на русском.

Елена Александровна Помазуева , Елена Помазуева , Кристофер Хэмптон

Драматургия / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Стихи и поэзия