Читаем Носорог полностью

Логик (продолжая развивать тему). …то мы могли бы прийти к выводу, что имеем дело с двумя разными носорогами, поскольку маловероятно, что за несколько минут на носу носорога может отрасти большой рог…

Старый господин. Это маловероятно.

Логик (в восторге от своих рассуждений). …это превратило бы азиатского или африканского носорога…

Старый господин. Азиатского или африканского.

Логик. …в носорога африканского или азиатского.

Хозяин кафе. Африканского или азиатского.

Лавочник. Да-да.

Логик. …однако если следовать законам логики, невозможно, чтобы одно и то же создание родилось в двух разных местах одновременно…

Старый господин. И даже последовательно.

Логик (обращаясь к Старому господину). Именно это и следует доказать.

Беранже (обращаясь к Логику). Сказанное мне представляется ясным, но проблему это не решает.

Логик (обращаясь к Беранже, с понимающей улыбкой). Конечно, дорогой месье, но дело в том, что это позволяет правильно поставить вопрос.

Старый господин. Это совершенно логично.

Логик (приподнимая шляпу). До свидания, господа.


Он поворачивается и выходит в левую кулису, за ним следует Старый господин.


Старый господин. До свидания, господа.


Приподнимает шляпу и выходит вслед за Логиком.


Лавочник. Может быть, это логично…


В этот момент из кафе выходит убитая горем Домохозяйка с коробкой в руках, Дези и Официантка идут за ней, как на похоронах. Процессия направляется к правому выходу со сцены.


Лавочник (продолжает). …может быть, это логично, однако можем ли мы допустить, что наши коты будут гибнуть на наших глазах, растоптанные носорогами с одним или с двумя рогами, будь они азиатскими или африканскими?


Он указывает театральным жестом на процессию, выходящую со сцены.


Хозяин кафе. Верно, он прав! Мы не можем допустить, чтобы наших котов давили носороги или кто бы то ни было!

Лавочник. Мы не можем этого допустить!

Лавочница (выглянув из двери лавки и обращаясь к мужу). Хватит, возвращайся сюда! Сейчас придут покупатели!

Лавочник (направляясь к лавке). Нет, мы не можем этого допустить!

Беранже. Не следовало мне ссориться с Жаном! (Обращаясь к Хозяину кафе.) Принесите мне бокал коньяка! Побольше!

Хозяин кафе. Сейчас, минуточку!


Идет в кафе за коньяком.


Беранже (оставшись один). Не следовало мне… Я не должен был злиться! (Хозяин кафе выносит большой бокал коньяка.) У меня нет настроения идти в музей. Начну развивать ум как-нибудь в другой раз.


Берет бокал коньяка и выпивает.

Действие второе

Явление первое

Кабинет в административном здании или на частном предприятии, например в большом издательстве юридической литературы. В центре большая двустворчатая дверь, над ней табличка: «Начальник отдела». Слева в глубине, рядом с дверью, ведущей к начальнику, маленький столик Дези, на нем пишущая машинка. У левой стены, между дверью, выходящей на лестницу и столиком Дези – другой стол, на котором лежат ведомости, где расписываются служащие, приходя на работу. Левее, также на переднем плане – дверь, выходящая на лестницу. Видны последние ступеньки этой лестницы, верхняя часть перил, небольшая площадка. На переднем плане стол и два стула. На столе: типографские гранки, чернильница, перьевые руки; за этим столом работают Ботар и Беранже; первый должен сидеть на стуле справа, второй – слева. У правой стены – еще один стол, большего размера, прямоугольный, также заваленный бумагами, гранками и т. д. Возле этого стола друг напротив друга также стоят два стула (красивее первых, более «солидные»). Это стол Дюдара и г-на Бефа. Дюдар должен сидеть на стуле у стены, чтобы видеть всех остальных служащих. Он выполняет обязанности заместителя начальника. Между дверью в глубине кабинета и правой стеной – окно. Если в театре имеется оркестровая яма, будет лучше поместить на самом переднем плане, обращенном к зрителям, простую оконную раму.

В правом углу, в глубине – вешалка, на которой висят серые халаты или старые пиджаки. Возможно также поставить вешалку спереди, вплотную к правой стене. Вдоль стен – полки с книгами и пыльными папками. Слева над полками, в глубине, надписи: «Юриспруденция», «Кодексы»; на правой стене, которая может идти слегка наискосок, таблички: «Правительственные ведомости», «Финансовые акты». Над дверью начальника отдела часы показывают 09:03.

Когда поднимается занавес, Дюдар стоит возле стула за своим столом, повернувшись правым боком к залу; с другой стороны стола, левым боком к залу стоит Ботар; между ними, тоже возле стола, лицом к залу – Начальник отдела; слева и немного позади от него – Дези. В руке у нее отпечатанные листы бумаги. На столе, вокруг которого стоят три действующих лица, поверх типографских гранок, лежит раскрытая газета.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эксклюзивная классика

Кукушата Мидвича
Кукушата Мидвича

Действие романа происходит в маленькой британской деревушке под названием Мидвич. Это был самый обычный поселок, каких сотни и тысячи, там веками не происходило ровным счетом ничего, но однажды все изменилось. После того, как один осенний день странным образом выпал из жизни Мидвича (все находившиеся в деревне и поблизости от нее этот день просто проспали), все женщины, способные иметь детей, оказались беременными. Появившиеся на свет дети поначалу вроде бы ничем не отличались от обычных, кроме золотых глаз, однако вскоре выяснилось, что они, во-первых, развиваются примерно вдвое быстрее, чем положено, а во-вторых, являются очень сильными телепатами и способны в буквальном смысле управлять действиями других людей. Теперь людям надо было выяснить, кто это такие, каковы их цели и что нужно предпринять в связи со всем этим…© Nog

Джон Уиндем

Фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика

Похожие книги

Анархия
Анархия

Петр Кропоткин – крупный русский ученый, революционер, один из главных теоретиков анархизма, который представлялся ему философией человеческого общества. Метод познания анархизма был основан на едином для всех законе солидарности, взаимной помощи и поддержки. Именно эти качества ученый считал мощными двигателями прогресса. Он был твердо убежден, что благородных целей можно добиться только благородными средствами. В своих идеологических размышлениях Кропоткин касался таких вечных понятий, как свобода и власть, государство и массы, политические права и обязанности.На все актуальные вопросы, занимающие умы нынешних философов, Кропоткин дал ответы, благодаря которым современный читатель сможет оценить значимость историософских построений автора.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Дон Нигро , Меган ДеВос , Петр Алексеевич Кропоткин , Пётр Алексеевич Кропоткин , Тейт Джеймс

Фантастика / Публицистика / Драматургия / История / Зарубежная драматургия / Учебная и научная литература
Опасный метод
Опасный метод

Кристофер Хэмптон уже в восемнадцать лет заработал репутацию юного гения, написав пьесу, ставшую хитом лондонского Уэст-Энда. На его счету большое количество собственных пьес, а также переводы и адаптация таких классических шедевров, как «Дядя Ваня» Чехова, «Гедда Габлер» Ибсена и «Дон Жуан» Мольера. Его пьеса «Опасные связи» по роману Шодерло де Лакло была сыграна в Уэст-Энде более двух тысяч раз, а за экранизацию «Опасных связей» в постановке Стивена Фрирза он получил «Оскара» в номинации «Лучший адаптированный сценарий». В той же категории он номинировался на «Оскара» за сценарий «Искупления» по роману Иэна Макьюэна. Известен Хэмптон и как кинорежиссер — его постановка «Мечтая об Аргентине» номинировалась на «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале, а «Каррингтон» получил специальный приз жюри Каннского кинофестиваля.В данной книге представлены две пьесы Хэмптона, получившие одинаково громкие киновоплощения: «Лечение словом» о зарождении психоанализа, по которой Дэвид Кроненберг поставил в 2011 году фильм «Опасный метод» (роль Зигмунда Фрейда исполнил Вигго Мортснсен, Карла Густава Юнга — Мортон Фассбендер, Сабины Шпильрейн — Кира Найтли, Отто Гросса — Венсан Кассель), и «Полное затмение» о скандальной истории взаимоотношений двух выдающихся французских поэтов Поля Верлена и Артюра Рембо (одноименный фильм Агнешки Холланд 1995 года, в роли Рембо снялся Леонардо Ди Каприо).Впервые на русском.

Елена Александровна Помазуева , Елена Помазуева , Кристофер Хэмптон

Драматургия / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Стихи и поэзия