Читаем О чём поёт государство полностью

Но радость была недолгой. Говорят, что в конце 40-х годов к А. Снечкусу обратилась группа ветеранов партии с вопросом: «Сколько мы ещё будем слушать по утрам и вечерам этот гимн, под который нас преследовало руководство буржуазной Литвы? Не пора ли создать новый гимн?»

И снова мастера культуры не подвели. Весной 1950-го на бюро ЦК КП(б) Литвы были утверждены слова гимна Литовской ССР, а летом того же года в постановлении бюро о государственном гимне говорилось: «Утвердить текст Государственного гимна Литовской ССР, созданного Антанасом Венцловой».

Так появился третий по счету гимн. Всё в нём было выдержано в соответствии с тогдашними установками:

Советской навечно по воле народаТы стала, моя дорогая Литва.Здесь Вильнюс, здесь Неман, Балтийское море.Цветут наши нивы, растут города.В союзе братском обрели мы
Средь равных равные права.Живи в веках и будь счастливой,Моя Советская Литва!<…>

Это уже подправленный вариант, потому что гимн, конечно, не мог обойтись без упоминания Сталина, и потом текст пришлось почистить. В таком виде он дожил до 1988 г. и был заменен на нынешний. В 2008 г. исполнение прежнего гимна Литовской ССР на публичных собраниях в Литве запретили.

А началось всё с митинга 23 августа 1987 г. у памятника А. Мицкевичу, где впервые за десятилетия была исполнена песня Кудирки, хотя и ещё нелегально, но публично. Потом «Национальную песнь» узаконили, а чуть позже восстановили и гимн, и флаг довоенной Литвы.

Лихтенштейн

«За Бога, князя и Отечество»


Над молодым Рейном


Слова — Я. Й. Яух.

Музыка британского гимна «Боже, храни короля».

Высоко на юном РейнеПрислоняется ЛихтенштейнК высотам Альп.
Эта любимая родина,Дорогое отечество,Бога мудрая рукаО нас позаботилась.Высоко живи, Лихтенштейн,Цветущий на юном Рейне,Счастливо и верно.Высоко живи, князь страны,
Высоко наше отечество,В союзе объединено и свободно.

Княжество Лихтенштейн многим отличается от остальных государств. Не только своей несерьёзной площадью в 160 кв. км, но и почти полным отсутствием преступности. Многие тут не привыкли запирать двери, потому что практически все нарушители закона — их тут около десятка — уже в тюрьме, куда им приносят еду из ресторана: не держать же для них своего повара… Это также одно из трёх государств мира, названных в честь правящей династии: ещё Иорданское Хашимитское Королевство (у власти находится династия Хашимитов) и Королевство Саудовская Аравия (династия Саудитов). Но это всё мелочи по сравнению с тем, что, несмотря на полное отсутствие каких-либо подземных богатств, здесь самый высокий доход на душу населения в мире. Секрет в том, что простые и честные правила бизнеса привлекают сюда предприимчивых людей.

Ещё в позапрошлом веке княжество отпустило по домам около сотни мужчин, составлявших здешнюю армию, и объявило о своём нейтралитете, который уважали во время обеих мировых войн. Такая беззащитность не мешала этому государству проявлять принципиальность там, где считало нужным. Вот, к примеру, в ста метрах от границы с Австрией, в селе Хинтершелленберг, стоит Русский памятник. Это небольшой памятный камень, на котором написано: «Здесь, в Хинтершелленберге, в ночь со 2 на 3 мая 1945 года в поисках убежища пересекли границу между Великим Германским рейхом и Лихтенштейном остатки 1-й Русской национальной армии германского вермахта под началом генерал-майора А. Хольмстона-Смысловского в количестве около 500 человек с полным вооружением. Первые переговоры состоялись в трактире „Wirtschaft Zum Löwen“, приведшие к предоставлению убежища в Княжестве Лихтенштейн. Тем самым Лихтенштейн стал единственным государством, противостоявшим советским требованиям об экстрадиции. Спустя два с половиной года русским была предоставлена возможность выезда в страны по собственному выбору».

Напомним, что население этого карликового государства, зажатого между Австрией и Швейцарией, в то время составляло около 12 тысяч человек.

Слова гимна сочинил в середине позапрошлого века швейцарский священник немецкого происхождения Якоб Яух, и назвал стихотворение «Над немецким Рейном». Дело в том, что у Франции были свои виды на левый берег Рейна, и потому появились песни, где подчёркивалось, кому что принадлежит. В 1963 г. гимн сократили, упоминания о Германии убрали, но главное — о счастливой родине, Рейне и князе — поют и сегодня. А музыку оставили прежнюю, британскую.

Люксембург

«Мы хотели бы остаться теми, кто мы есть»


Перейти на страницу:

Похожие книги