Читаем О чём поёт государство полностью

Навеки на нашей землеОдин флаг полощется на ветру,Навеки красный и белыйСимволизируют нашу свободу,Великие и простые люди всегда уважали эти цвета.Княжество Монако — родная страна.Господь проявил щедрость, создавая тебя,Небо всегда голубое, берега всегда в цветах.Нашего князя любим больше, чем иные короля,Храбрые товарищи, национальные гвардейцы,
Всегда повинуйтесь голосу вашего командира,Всегда следуйте за вашим знаменем,Под бой барабанов маршируем вперёд!Да, Монако знает своих храбрецов,Мы все их достойные потомки.Никогда мы не были рабами,Которыми правят далёкие тираны.Это имя нашего князя, полного благодати,Тысячи и тысячи и тысячи певцов славят!И даже если мы все отдадим наши жизни за князя Монако,Наши дети встанут на его защиту.

Гимн написал Теофил де Кастро в 1841 г. Современная версия музыки появилась полвека спустя, а текст на монегасском — в 1931-м.

Официальный язык страны французский, многие говорят на итальянском, но по указанию князя Монако только монегасский текст считается официальным. Это диалект, на котором разговаривают в Генуе, и владеет им лишь меньшинство жителей.

Как видим, песня наполнена славословиями в адрес монарха. Но для государственного гимна взяли только первый куплет, да и то обычно звучит лишь музыка, за исключением официальных церемоний.

Название «Монако» произошло от древнегреческого слова «monoikos» (люди, проживающие отдельно от своих соплеменников). Столицу — город Монако — основали итальянцы из Генуэзской республики, и с 1297 г. княжеством правит семейство Гримальди. Но если про столицу с её населением меньше тысячи человек слышали не все, то вот город Монте-Карло с его казино гораздо известнее.

Территория страны составляет всего 2,02 кв. км при населении около 40 тысяч человек. Однако власти планируют в будущем немного расширить свою территорию за счет… осушения участков Средиземного моря. И всё же при такой высокой плотности монегаски — так называет себя местные жители — на качество жизни не жалуются, её средняя продолжительность почти 90 лет.

Нидерланды

«Я выстою»


Песня Вильгельма


Слова — Ф. ван Марникс де Сент-Альдегонд.

Я, Вильгельм ван Нассау,Голландских, принц, кровей,Отчизне присягаюБыть верной только ей.Как истинный Оранский,Я честью дорожу,Так знай, король испанский:Тебе лишь я служу.Мой щит, моя опора,О ты, Господь мой Бог
Я на тебе всё строю,Будь вечный мне оплот.За это самый верныйТвой буду на земле,Лишь бы тирании сквернуИзбыть из сердца мне.

«Песню Вильгельма» называют самым старым гимном в мире. Это о Вильгельме I Молчаливом, принце Оранском и лидере нидерландской революции XVI в. Он же — основатель Оранской династии, которая в 1815 г. превратилась в королевскую и правит страной. Слова написаны во время нидерландского восстания против Испании. Впервые его исполнили в 1574 г. Официально признали только в 1932 г., хотя гимн всегда был популярен.

Как и большинство подобных произведений, возник во время борьбы за независимость, а написан от лица Вильгельма. Его автор — дипломат и военачальник, верный друг и соратник принца. Начиная с XVI в. гимн стал часто звучать на торжественных мероприятиях. Его мотив основан на французской солдатской песне.

Обычно поют только первую строфу, в которой обращает на себя внимание странный пассаж:

Так знай, король испанский:Тебе лишь я служу.

И это в гимне Нидерландов, которым долго пришлось воевать с Испанией за независимость…

Перейти на страницу:

Похожие книги