Читаем О чём поёт государство полностью

Наше Отечество


Слова — М. Ленц.

Музыка — Ж.-А. Циннен.

Где Альзет течёт вдоль лугов,Зауэр пробивается сквозь скалы,Цветёт вдоль Мозеля виноградная лоза,И небо обещает вино:Там страна, в которой жить — это честь,Где нет для нас невыносимых жертв,Наше драгоценное отечествоХранится в наших сердцах.
(2 раза)О Всевышний, там, в небесах,Чья рука опекает народы,Защити наш ЛюксембургОт вражеских козней!В детстве Ты одарил насЧувством свободы,Пусть солнце свободыСияет здесь вечно!(2 раза)

Страной в те времена правил король Нидерландов и великий герцог Люксембургский Вильгельм III. (Кстати, внук нашего императора. Его мать Анна Павловна — одна из десяти (не считая внебрачных) детей российского императора Павла I). К нему и обратился соседний монарх Наполеон III, которого германский канцлер Бисмарк однажды назвал непризнанной, но крупной бездарностью. Тот решил из амбициозных соображений купить Люксембург, и Вильгельм согласился. Мнением люксембуржцев, конечно же, никто не интересовался. Но вот другим соседям это не понравилось. Представители великих держав устроили в Лондоне конференцию и провозгласили Люксембург навеки нейтральным. Пруссия вывела из люксембургской крепости свой гарнизон, а её укрепления были срыты до основания.

На фоне таких событий неизменной оставалась красота этой маленькой страны. Её-то и воспели.

Впервые гимн, написанный на национальном люксембургском языке был исполнен в 1864 г. в Эттельбруке, на месте слияния рек Альзет и Зауэр, которые упоминаются в песне. В 1895 г. её признали официальным гимном и перевели и на другие языки страны — немецкий и французский. Что же касается люксембургского, то это один из языков повседневного общения населения — диалект немецкого, но поскольку немцы с трудом его понимают, то он получил статус самостоятельного.

Молдавия

Наш язык


Слова — А. Матеевич.

Музыка — А. Кристя.

Наш язык, наш клад нетленныйОт безверия укрытый,Свет жемчужин драгоценных,Над отчизною разлитый.Наш язык — душа живаяПробуждённого народа.
Он воспрянул, разрываяСна мертвящие тенета.Наш язык — узор прекрасный,Кодры, шорох листопада.Плёс Днестра, в котором ясноДогорают звёзд лампады.Потому он свят до боли,Что на нём в отцовском краеИ оплакивают долю,И застолье воспевают.Да пребудет он нетленнымОт безверия укрытый,
Свет жемчужин драгоценныхНад отчизною разлитый.

(Перевёл Д. Ольченко)


1917-й стал для молдаван временем больших потрясений. На территории Бессарабской губернии рождалась Молдавская демократическая республика в составе России. Вскоре ей предстояло стать независимой, войти в состав Румынии и тут же свою независимость потерять. И всё это в течение года. К тому же, шла Первая мировая, и преподавателя Кишинёвской духовной семинарии Алексея Матеевича мобилизовали на фронт в качестве военного священника. Там он и написал своё знаменитое стихотворение, посвятив его родному языку, который считал «высшим выражением самой сущности народа, его истории, борьбы, быта, веры, творчества, ценным наследием, которое надо беречь и совершенствовать». Стих был опубликован летом 1917 г., а через два месяца автор умер, заразившись сыпным тифом. Ему исполнилось 29 лет.

До 1994 г. в Молдавии пели «Пробудись, румын», потом гимн сменили на «Наш язык». Из двенадцати строф в нём осталось пять. Это единственный в мире гимн, воспевающий язык народа (правда, камерунцы тоже его упомянули: «Дорогая Родина, твой язык бесценен!»)

Монако

«С Божьей помощью»


Марш Монако


Слова — Л. Нотари.

Музыка — Ш. Альбрехт.

Перейти на страницу:

Похожие книги