Читаем О храбрых, нежных и влюбленных. Сказания пятиречья полностью

Может ли измерить всю скорбь этих слов тот, кого еще не коснулась смерть? Жизнь уже покидала Сасси, пастух видел это по ее лицу, и сердце его отозвалось на горе женщины. Она поведала ему историю своей разлуки, спросила, далеко ли до Кач Макрана. Заметив, что путница еле держится на ногах, пастух взял ее за руку, отвел в тень, усадил. Рука несчастной горела огнем.

– Ты больше не можешь идти, сестра,- сказал он,- Солнце сразило тебя. К тому же здесь кончаются пески, дальше идет твердый грунт, на котором не видны следы верблюдов. Останься пока в моей семье. Я сам отправлюсь в Кач Макран, разыщу твоего Пунну и передам весть от тебя.

Сасси сто раз возблагодарила всевышнего и тысячу раз – пастуха. Потом сказала:

О добрый герой! Красавцу Пунну

Скорбную весть от меня принеси -

Скажи, что исходит болью Сасси,

Что у безумья она в плену.


Возлюбленному передай моему:

Тьма обнимает Сасси без него,

Вокруг не видит она никого, -

Пусть лик его светлый рассеет тьму!

Доброго пастуха тронуло горе Сасси, ее печаль стала его печалью. Он провел гостью в хижину, а сам поспешил в Кач Макран за Пунну.

Сасси сгорала в лихорадке. Вся семья пастуха не отходила от нее: кто охлаждал ей лоб влажным полотном, кто поил студеной водой, кто возносил молитвы всевышнему о ее спасении…

Так миновали два дня. Иногда, казалось, душа ее уже готова была расстаться с телом. Но стоило только кому-нибудь сказать: «Кто-то едет!»-и слабый огонек жизни вновь вспыхивал.

Полтора дня до Кач-Макрана, полдня на обратный путь… Вот-вот покажется верблюдица Пунну… Все глаза были устремлены в ту сторону, откуда он должен был приехать. Выпадали и рассеивались туманы… Ни пастух, ни Пунну не появлялись.

Сасси уже не могла говорить, дыхание стало совсем слабым. Когда поблизости раздавался чей-нибудь голос, она лишь на мгновение открывала глаза и тут же снова закрывала их.

– Глядите, глядите! Верблюдица! Черная верблюдица! Она скачет сюда!

Ресницы Сасси дрогнули, она взглянула перед собой, но ничего не увидела и вновь смежила веки.

Черная верблюдица остановилась возле хижины. На землю сошли двое – пастух и какой-то человек.

– Где она, моя Сасси? Отведите меня к ней! – закричал в отчаянии незнакомец.

Его взяли за руки, провели в хижину.

– Сасси! Моя Сасси!

Сасси открыла глаза. Губы ее улыбались, руки дрожали. Пунну поднял жену, прижал к груди, поцеловал в глаза. Как ждали глаза этого поцелуя! Но дождались – и больше не открылись. Страшный вопль Пунну пронзил сердца:

– Сасси!… О Сасси!…

Последнюю ночь Пунну провел около любимой, рассказывая ей о злодейском умысле своих братьев. На другой день Сасси приготовили могилу. Увидев ее, Пунну сказал:

– Расширьте могилу. Сасси не будет лежать одна. Люди сделали так, как он просил. Принесли носилки с телом Сасси. Пунну не мог оторваться от возлюбленной – целовал ее лицо, ноги… Вот тело опустили в могилу.

– Не кладите ее посредине, подвиньте к краю, подождите засыпать,- попросил Пунну.- Я хочу помолиться.

Он опустился у изголовья могилы, прикрыл рукой глаза, и ему привиделось, что Сасси поднимается, подходит к нему радостная, нарядная, в свадебном уборе. Руки Пунну обвиваются вокруг ее стана, и они, счастливые, танцуют. Слышится ему беззаботный смех, будто стоит он не возле могилы, а в прекрасном саду, и кругом резвятся подружки Сасси. Вдруг Пунну и Сасси остановились, взглянули друг другу в глаза, губы их затрепетали, руки переплелись… Потом губы Сасси прижались к руке возлюбленного, и она медленно отошла от него и ушла под землю…

Пунну отнял ладонь от глаз, вскочил. Сасси по-прежнему лежала в могиле – холодная, бездыханная… Кругом стояли сумрачные, печальные люди. Тогда Пунну воскликнул: «О моя Сасси!» – и прыгнул в могилу.

Говорят, в тот же миг земля сомкнулась над его головой. Многие из тех, кому довелось изведать настоящую любовь, видели, как в лунные ночи Сасси и Пунну танцуют на своей могиле. И ведь именно они – Сасси и Пунну – подносят пиалу соединения истинным возлюбленным.

Мирза и Сахибан

Ласковым весенним утром деревня сиалов из Джанга была совсем пустынна – только изредка встречался случайный прохожий. Мужчины работали в поле, женщины хлопотали по хозяйству. Лишь дети с сумками под мышкой бежали к мечети.

По улице легко, чуть раскачиваясь на ходу, шла девочка. Вот она остановилась возле одного из домов и звонко окликнула:

– Мирза!

Дверь тотчас отворилась, словно там, в доме, давно ждали этого зова, и к девочке вышел мальчик тех же лет, что и она. Он взял из ее рук сумку, и они продолжали путь вместе.

– Ну что тебе за охота каждое утро носить мою сумку, Мирзиа? – спросила девочка.

– Знаешь, Сахибан, я, кажется, весь день вот так шел бы и шел с тобой и нес твою сумку… А учиться мне вовсе не хочется,- признался мальчик.

– Но ведь учиться надо! Знаешь, какую я сейчас книгу читаю… Ты только постарайся и увидишь, как это интересно! – горячо проговорила девочка, и ее тоненькая рука обвилась вокруг стана друга.

Перейти на страницу:

Похожие книги

История Армении
История Армении

«История Армении» крупнейшего армянского средневекового историка, одного из выдающихся представителей мировой историографии Мовсеса Хоренаци охватывает период со времен образования армянского народа до времени жизни автора — V в. н. э. и является первым цельным изложением истории Армении. Она содержит богатейший и уникальный материал по древнеармянской мифологии, народному творчеству, языческой религии, внутренней жизни страны и ее связям с внешним миром. В ней имеются также многочисленные и ценные данные по истории и культуре сопредельных стран. В труде проявляется критическое отношение автора к использованным источникам; он отличается исключительными литературными достоинствами — гармоничностью структуры, яркостью описания деятелей и событий, образностью и лаконичностью языка. Труд Мовсеса Хоренаци оказал огромное влияние на последующую армянскую историографию.

Иованнес Драсханакертци , Киракос Гандзакеци , Мовсес Хоренаци , Фавстос Бузанд

История / Древневосточная литература / Образование и наука