Читаем О женской стыдливости полностью

Переход от покрывала стыдливости времен Рима к кокетливому покрывалу позднего Средневековья дает пищу для более глубоких размышлений о том, что такое правила стыдливости. Очевидно, что они не всегда совпадают с предписанием носить закрытую одежду. Средневековье прослыло временем наибольшей свободы в отношении одежды, но именно в Средние века как никогда много рассуждали о стыдливости.

Три этапа стыдливости

Пьер Беарнский, незаконнорожденный брат графа де Фуа, страдал приступами сомнамбулизма. Они начались после того, как он убил на охоте медведя. Он рассказал об этом Жану Фруассару, который и донес до нас эту историю в своих «Хрониках» (кн. III, гл. XIV). Историк и Пьер Беарнский разговорились о превращениях людей в животных и предположили, что убитый медведь был не медведь, а рыцарь, превращенный в медведя, и теперь он преследует охотника? Не может быть? Но вспомним, что произошло с Актеоном, который застиг Диану при купании. Девушки из ее свиты были смущены появлением охотника, а Диана «опозоренная тем, что он увидел ее обнаженной», превратила его в оленя.

«Позор» — это слово часто связывают с женщинами. Иногда оно выступает как синоним слов «стыд» или «смущение», когда чувство вызвано каким-то событием, как это было с Дианой. Но когда речь идет о том, чтобы предварить событие и избежать позора, можно говорить о стыдливости, а не о стыде. Так, например, определяет Жан Лефевр поведение воспитанной женщины, если к ней приближается мужчина («Сетования Матеоля», кн. III, ст.873–876):

Чтобы не навлечь позора,На него не кинет взора,Пусть о Еве вспоминаетИ смущенье испытает.

Что касается слова «стыд», его употребление также имеет двойной смысл. Кристина Пизанская в «Книге трех добродетелей» пишет, что им можно обозначить честную женщину, которой свойственно стыдиться, то есть быть стыдливой, и проститутку, которую «грех покрыл стыдом».

Французский язык времен Средневековья использовал два слова, обозначавшие смущение человека перед лицом поступка, заслуживающего порицания. Одно — это honte — стыд, от франкского haunita, «обида» и «позор», другое — vergogne от латинского verecundia. Оба слова употребляются как синонимы для того, чтобы обозначить и ощущение стыдливости до совершения действия, которое не дает это действие совершить, и стыд от совершенного действия. В латыни и итальянском, где существуют подобные два слова, их употребление тоже двойственно.

До XVII века различие между стыдом и стыдливостью не проговаривалось, хотя и делалось. Хронологически можно вычленить три этапа этого разделения; «стыдиться» — это выражение употребляется в прошедшем, настоящем, будущем времени и даже в сослагательном наклонении: стыдлив человек, который старается избегать тех опасностей, что могли бы спровоцировать его на недостойный поступок.

Именно так в 1600 году подводится итог средневековому представлению о стыдливости в «Сумме теологии» Фомы Аквинского. Он считает, что стыдом можно назвать чувство, родственное страху, которое не дает совершить постыдный поступок или побуждает делать его украдкой и заставляет краснеть того, кто его совершил. Однако в вопросе 144, где он говорит об этом, остается некоторая двойственность. Сначала он обозначает стыдливость общеродовым термином verecundia (стыд, позор), которое соотносится с двумя различными чувствами: с тем, что удерживает нас от поступка из страха осуждения, и с тем, что заставляет нас прятаться, если мы совершаем что-либо недостойное, или же краснеть после того, как мы это совершили. Такое двойственное значение у одного слова появилось в результате плохого перевода греческих источников — Иоана Дамаскина (VII век) и Немезия Эмесского (IV век).

Через тридцать лет после смерти доктора-святого Фомы Аквинского Данте в книге «Пир» (кн. IV, гл. XXV) повторяет его рассуждения уже применительно к итальянскому языку, но совершает ту же ошибку. Vergogпа — стыд, как он считает, объединяет в себе три чувства — это stupore — изумление — перед большими и удивительными явлениями; pudore — стыд, отвращающий сознание от дурных вещей и вызывающий страх совершить дурное; и verecundia — стыд, — чувство, что совершенный поступок бесчестен.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже