Читаем Обещанная герцогу полностью

Элис медленно развернулась и пошла наверх. Опять она слышала сцену, которая не предназначалась для её ушей и мистер Эвери вряд ли будет этому рад. Лучше она подождёт, пока её позовут.


Глава 8

Первая прогулка с леди Ивлиной прошла намного лучше, чем она думала. Видимо, увещевания мистера Эвери возымели своё действие, потому что девочка не устроила истерику, она даже почти не плакала, вела себя мужественно, но видно было, что её трясёт от каждого шороха и птичьей трели. Мистер Эвери присутствовал при уроке и держал сестру за руку. Элис в его присутствии почему то было очень трудно сосредоточиться. Она постоянно запиналась, то бледнела, то краснела и ждала насмешки за свои ошибки. Но мистер Эвери был сегодня необычно молчалив и задумчив. Он нежно поглаживал руку сестры, но видно было, что в мыслях он витал где-то далеко отсюда. Наверное, он размышлял, как вылечить леди Ивлину.

После урока он поблагодарил Элис и сказал, что она может идти. Элис нерешительно встала, но потом всё же вернулась на место. Дома ей было скучно в такую прекрасную погоду, да и девочка, судя по всему, была против того, чтобы она уходила, но просто не осмеливалась открыто перечить брату.

— Вы не желаете уходить, леди Арспьер? — Мистер Эвери наконец-то заметил, что она осталась.

— Пожалуйста, пусть она останется, — леди Ивлина умоляюще посмотрела на брата и схватила его за руку.

— Хорошо, хорошо, моя маленькая Ивлинка, — успокаивающе произнёс он, — я вовсе не прогоняю леди Арспьер.

Они сидели молча. Элис рассеянно разглядывала картинке в книге сказок, но иногда всё-таки поднимала взгляд на мистера Эвери, потом опускала и отчаянно краснела. Да что с ней творится?! А он, наконец, решил нарушить молчание:

— Вам нравится здесь, леди Арспьер?

— Да, здесь очень красиво, — ответила Элис, не покривив душой.

— И только поэтому вы лишнее время сидите здесь и упорно рассматриваете детскую книгу сказок? — Насмешливо произнёс он. Элис опустила голову, отчаянно чувствуя что краснеет.

— У меня нет других занятий, а с леди Ивлиной мне интересно проводить время.

— Ну-ну, — он покачал головой и усмехнулся, но промолчал.

Наконец их странная молчаливая прогулка закончилась. Набежала туча, и девочка стала настоятельно проситься домой. Видимо, в плохую погоду она чувствовала себя совсем неуютно. Она всё время оглядывалась и вздрагивала, как будто чего-то сильно боялась, а один раз даже шёпотом спросила:

— А они не придут?

— Нет, моя милая, они очень далеко и никогда больше не придут тебя пугать. — Мистер Эвери обнял её, потом взял на руки и понёс к дому, а Элис осталась медленно прогуливаться по тропинкам. Интересно, кто такие таинственные «они» и чем они так напугали девочку?

Возвращаясь домой, она встретила на тропинке мистера Эвери и доктора. Хозяин был чем-то обрадован и ошарашен одновременно. Она поздоровалась с доктором и кивнула, надеясь, что всё вскоре выяснится.

Через пару часов, когда Элис едва не задремала с интересной книжкой возле окна, в комнату постучали:

— Войдите.

Вошла госпожа Валерс.

— Дорогая моя, мистер Эвери хочет поговорить с вами.

Элис удивлённо посмотрела на неё. Интересно, о чём? Сердце тоскливо сжалось. Неужели он вспомнил про её настоящее имя и диплом в чемодане и хочет рассказать об этом герцогу? Но она не видела, чтобы он приезжал. Может быть, мистер Эвери встречался с её женихом, когда ездил за доктором? Сердце тоскливо сжалось, но она мужественно взяла себя в руки и направилась вслед за экономкой.

Мистер Эвери ждал её в кабинете.

— Присядьте, леди Арспьер, — попросил он, внимательно глядя на него. Элис смешалась под его взглядом и неловко присела в кресло. — Вы, наверное, думаете, зачем я вас позвал, верно? — Элис кивнула, как завороженная, глядя на него. — Я хотел бы с вами посоветоваться.

— Посоветоваться? — Она удивлённо взглянула на него. Чего-чего, а этого она от хозяина не ожидала.

— Я вижу, что вы искренне полюбили мою Ивлинку. Доктор сказал, что у неё есть шанс, не по поводу припадков, а касательно, — он развёл в воздухе руками, — всего основного.

Элис сначала не поняла, что он имеет в виду, а потом горячая радость захлестнула её.

— Это значит, что леди Ивлина, возможно, сможет ходить?

— Да-да! Понимаете, какой шанс! — Мистер Эвери встал из-за стола и подошёл к ней. Глаза его горели. — Вот только есть риск, очень большой. Сестре надо будет делать очень тяжёлую операцию в королевской лечебнице, она долго будет находиться под действием снадобьев. Я просто боюсь, что её слабый организм не выдержит этого.

Он замолчал и с тревогой посмотрел на Элис. Она опустила глаза, чтобы не встречаться с ним взглядом. Ей было хорошо и в то же время неловко. Если он советуется с ней, значит ли это, что она ему дорога? А что испытывает она сама к хозяину? Помолчав немного, она, наконец, собралась с мыслями, поборола своё смущение и ответила:

— Мистер Эвери, а почему бы вам не спросить у леди Ивлины, что хочет она сама?

— Но… она же ещё совсем ребёнок, — растерянно ответил он. Видно было, что такая мысль даже не приходила ему в голову.

Перейти на страницу:

Похожие книги