Читаем Обещанная герцогу полностью

— Я надеюсь, — тихо ответил ей мистер Эвери, внимательно осматривая дом. — Элисанна, обещайте мне, что бы ни случилось — не вмешиваться. Пожалуйста! — Он умоляюще посмотрел на неё, так, что стало тепло в груди. Элис кивнула в ответ. Хотя при мысли о том, что может случиться, становилось страшно.

А мистер Эвери подошёл к парадной двери и взялся за ручку. Наверное, должно было что-то произойти. Но ничего не случилось. Он подёргал ручку — заперто.

— Элисанна, спрячьтесь где-нибудь!

Элис не посмела его ослушаться и забежала за ближайшее дерево, из-за которого ей было всё видно и слышно, а её, как она надеялась, не было видно. Мистер Эвери постучал в дверь, никакого ответа. Тогда он посмотрел в ближайшее окно, потом подтянулся на руках и запрыгнул внутрь. Несколько минут тишины почему-то заставили Элис задрожать. У неё подогнулись колени, и она прижалась к дереву, не замечая, что вытирает подолом платья древесную кору. А потом внезапно раздался выстрел и издевательский голос произнёс так громко, что услышала даже она:

— Добро пожаловать! Вот ты и прибыл! Мы тебя ждали, Толь!


Глава 16

Элис глубоко вздохнула. Первым порывом было бежать на помощь мистеру Эвери. Но она понимала, что вряд ли сможет чем-то ему сейчас помочь. Значит надо найти помощь на стороне. Она запомнила дорогу до экипажа. Надо попросить кучера вызвать солдат правопорядка. Но сначала она хотела услышать, о чём будут говорить с мистером Эвери похитители Ивлинки. И тем сильнее хотела, зная, что они — родственники мистеру Эвери. Ей до сих пор становилось плохо, когда она представляла такое предательство со стороны родных.

Элис тихо, пригнувшись, пробралась по кустам почти к тому самому окну, в которое влез мистер Эвери, благо дом зарос так, что можно было стоять прямо под окном, без страха, что тебя увидят. Следующим шагом было заглянуть в окно, но Элис медлила. Её напугала внезапная тишина, воцарившаяся после выстрела. А что если… Нет! Такого просто не могло произойти! Она отринула прочь те мысли, что пугали её почти до обморока. Она должна быть сильной сейчас. Она не позволит себе допустить слабину.

За окном послышались какие-то голоса. Элис вздрогнула и задержала дыхание.

— Где Ивлинка? — Она узнала голос мистера Эвери.

— Здесь, здесь. Спит твоя ненаглядная, — кто-то усмехнулся. Голос был знакомый. Наверное, это был брат Энатоля.

— И зачем вы её украли?

— А ты не догадываешься? Право, я думал ты умнее.

— Хочешь получить имение и прокутить его?

— Ну зачем сразу прокутить? — Это уже вмешался женский голос. — Мой милый Жорж будет рачительным хозяином. Мы уже придумали, где и какие сделаем перестановки. Старое крыло лучше снести, хотя… А ещё мы займёмся пахотными землями. Да, Жорж?

— Ну разумеется.

Элис услышала, как фыркнул мистер Эвери, не выдержав этой комедии. Он прекрасно понимал, что если Анджелла и питает какие-то иллюзии насчёт судьбы родительского имения, то Джордж то уж точно знает, что сделает с ним.

— Хорошо, допустим. Но какой вам прок от Ивлинки? — Элис поняла, что мистер Эвери тянул время.

— Сначала она напишет отказ от наследования в пользу меня, а потом ты.

— А если я не соглашусь?

— Мы просто дадим ей чуть большую дозу лекарства.

Дальше последовал звук удара, потом какая-то возня и грохот, как будто что-то большое упало на пол. Наверное, мистер Эвери не выдержал. Что же ей делать? Они же убьют Энатоля, ведь его брат вооружён!

Элис вылезла из кустов и хотела кинуться к окну, в надежде отвлечь похитителей, когда увидела, что к дому спешат несколько человек. Она кинулась к ним и только на середине пути поняла, что бежит навстречу своей гибели. Это был герцог де Рош, её жених собственной персоной, а вместе с ним несколько солдат. Элис помедлила несколько минут. Здравый смысл кричал, чтобы она бежала и пряталась, иначе её свободе придёт конец, но она сжала губы и смело кинулась навстречу своему жениху. Жизнь Энатоля куда важнее её свободы.

— Они там, там, — закричала она, подбегая и показывая рукой на проём окна. И как бы в подтверждение её слов раздался выстрел. Она прижала руки к груди и застыла, как вкопанная, боясь представить самое страшное. А герцог с солдатами кинулись к окну, доставая револьверы.

Двое солдат остались ломать дверь, ещё двое — полезли в окно, герцог остался стоять возле дома, держа палец на курке. Послышались грохот и шум, потом опять выстрелы и крики, наконец настала тишина.

Элис внезапно пришла в себя и бросилась к дому. Когда она подбежала, дверь распахнулась. И первое, что предстало её глазам — это кровь, много крови. И Энатоль, бледный, с закрытыми глазами. Не помня себя от боли, оттолкнув солдат, она кинулась внутрь и упала на колени рядом с любимым.

— Энатоль! — Неужели он мёртв? Нет, Боже, пожалуйста!

Но мистер Эвери открыл глаза и устало улыбнулся.

— Элисанна, вы перепугались за меня? Не надо, не плачьте! Всё хорошо. Я только слегка ранен в руку. Главное, теперь — это найти Ивлинку.

Перейти на страницу:

Похожие книги