Читаем Обеты молчания полностью

Она позвонила своему отцу и в «Скорую». Отец приехал раньше, вместе с Джудит, которая сейчас сидела наверху с детьми. Крис медленно приходил в себя после удара, и ему удалось с ее помощью спуститься вниз. Врачи «Скорой» хотели увезти его, но Крис вышел из себя и начал ругаться, и только после долгих препирательств согласился посидеть здесь. Он говорил, что собирался принять душ, и планировал продолжить.

Люди в зеленых куртках стояли над ним и ждали решения. Кэт поднялась и проводила их на улицу.

– Я уговорю его, – сказала она, – и тогда мы с моим отцом сможем его привезти. Прошу прощения за все это.

– Если вы можете справиться сами – хорошо, док. Но лучше бы вы попробовали убедить его поехать с нами, так будет безопаснее.

– Я знаю. Но вы его слышали.

На их рацию пришло сообщение об очередном вызове, и они уехали. Кэт смотрела, как машина «Скорой» сворачивает с подъездной дорожки. Она не хотела возвращаться на кухню, не хотела, чтобы ее подкованный в области медицины мозг подкидывал ей информацию, над которой она сейчас не готова была размышлять.

Она поднялась наверх.

Они вместе лежали на большой кровати – Джудит и все трое детей. Феликс спал на животе, а двое других, прижавшись к Джудит, слушали, как она читает «Материалы семьи Фантора». У Ханны был палец во рту, но она его вынула, как только зашла Кэт.

– Папа умер?

– Папа уехал на «Скорой»?

Кэт села рядом с ними.

– Нет и нет, он внизу на диване, ему дали воды, и за ним присматривает дедушка. Когда он будет готов, мы отвезем его в больницу.

– Почему вы? Это же «Скорая» делает – отвозит людей в больницу?

– Папе будет удобнее в машине.

– Но ездить на «Скорой» так круто.

– Да, и неудобно.

– Я была рада подежурить здесь, – сказала Джудит.

– Слава богу, что ты смогла приехать.

– Да, слава богу, что ты смогла почитать нам, ты очень хорошо читаешь, – сказала Ханна, пододвигаясь поближе к ней. – Она теперь сможет за нами присматривать, и мы ей расскажем, где что лежит и что мы тут делаем.

– И в какое время вы должны ложиться спать – то есть сейчас.

– Ладно, – сказала Джудит. – До конца этой главы, а потом я буду учиться укладывать тройку Дирбонов спать.

– С Феликсом все суперпросто – просто бросаешь в манеж, и все.

– А я ложусь спать сам, так что остается только эта малявка, – сказал Сэм и спрятался под одеяло.

Джудит громко захлопнула книгу. Она ничего не сказала, но дети сразу замолкли.

Кэт выскользнула за дверь.


Кэт застала Криса там же, где она его и оставила, – цвет его лица улучшился, но оно по-прежнему выражало непокорство.

– Я никуда не поеду, – сказал он. – Вы слышали. А теперь исчезните оба.

Двадцать два

– Серрэйлер?

– Это я, я в… – Но Кэт услышала в трубке сирены и голоса и сказала: – Ладно, я позвоню тебе позже. Я в больнице с Крисом.

– Подожди, – Саймон отошел на несколько метров от дороги. – Тут ложная тревога. Дети запускали фейерверки, а женщина подумала, что услышала стрельбу. Что с Крисом?

– Мы ждем результатов МРТ. Я пыталась сказать тебе. У него было что-то типа удара.

– Когда? Из-за чего?

– Я не знаю. Со мной тут папа.

– Босс, – обратился кто-то к Саймону.

– Мне пора идти. Я позвоню тебе сразу, как освобожусь. Напиши мне.

– Ладно.

– Кэт? Не вешай нос. Все будет хорошо.

– Думаешь?

– Да. Крис крепкий.


Женщину на всякий случай отвезли в больницу – она была в шоке, хоть и не пострадала. Остальные жители улицы успокоились сами.

Специальный отряд собирался уезжать после очередного ложного вызова.

– Да что же это такое?! – не мог уняться Клайв Раули. – Как будто с нас мало того, что по улицам разгуливает настоящий убийца. Чертовы дети.

– Вроде как не дети. Женщина сказала – мужчины.

– Она была не в себе.

– Ну, это неудивительно.

– Наверное, пистолет с пистонами. У тебя был такой, Клайв?

– Нет.

– У моего отца до сих пор лежит один. Правда, без пистонов. Говорит, они пахнут серой… Зато треску от них порядочно.

– Могли быть пистоны. Могли быть фейерверки.

Они обрыскали всю улицу, но кто бы ни напугал женщину и что бы это ни были за звуки, похожие на стрельбу, от них не осталось и следа.

– Пойдешь на тренировку в выходные?

Машина с отрядом отъезжала задом.

– Да. Со всем Третьим подразделением.

– Тим?

– Нет. К этому времени уже должен родиться ребенок. Я с завтрашнего дня выходной.

– У меня спина чешется, – сказал Клайв.

Она чесалась прямо посередине, под бронежилетом и рубашкой, и это сводило его с ума. Но теперь надо было ждать, когда они все сдадут, их оформят и отпустят. Только тогда он сможет туда добраться.

– Ты что думаешь? – спросил он Дункана. – Псих?

– Этот? Да скорее просто вредитель.

– Я про другого. Того, который был сегодня вечером. Он трех девушек застрелил.

– Двух. Две мертвы. Сегодня была винтовка для охоты на оленей с оптическим прицелом, на Даллс-авеню был «глок». Вряд ли есть какая-то связь.

– Конечно, есть связь. Должна быть.

– Почему? Просто совпадение.

Клайв покачал головой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Саймон Серрэйлер

Этюд на холме
Этюд на холме

Серия бестселлеров о старшем инспекторе Саймоне Серрэйлере, которая насчитывает более миллиона поклонников.Полицейский детектив Фрея Грэффхам увольняется из лондонской полиции и переезжает в небольшой соборный городок – Лаффертон, который, кажется, подходит ей идеально – интересная архитектура, зеленеющие поля и дружелюбное сообщество. Почти сразу она обращает внимание на своего начальника – загадочного старшего инспектора Саймона Серрэйлера и ищет способы почаще попадаться ему на глаза.Работа становится размеренной, но Фрею все еще беспокоит рядовое сообщение о пропавшей недавно женщине. Когда такие сообщения начинают повторяться, Фрея понимает, что чутье ее не обмануло. Вместе со старшим инспектором Серрэйлером ей придется ввязаться в опасное расследование: бросить все силы на поимку преступника и предотвратить очередной удар по маленькому городку.«Захватывающее и тонкое изучение сознания психопата» – Daily Mail«Эта книга – преемник великих детективных шедевров Филлис Джеймс и Рут Ренделл… Великолепно» – Daily Telegraph«У Сьюзен Хилл есть бесценная способность выстраивать тщательно продуманное повествование, которое заставляет читателя перелистывать страницы» – Independent

Сьюзен Хилл

Чистые сердцем
Чистые сердцем

Старинный английский городок Лаффертон вновь переживает потрясение. Пропал маленький мальчик – его похитили прямо у дверей собственного дома. Жители города в замешательстве, родители с трудом справляются с ужасом и шоком. Дело передают Старшему инспектору Полиции Саймону Серрэйлеру.Но и у самого Саймона сердце в последнее время не на месте. Год назад он похоронил свою подчиненную, Фрею Грэффхам, к которой начал испытывать глубокие чувства. Его прежняя пассия преследует его, и он не знает, что делать. К тому же он беспокоится за судьбу своей сестры-инвалида Марты; как вскоре выясняется – не зря…Сьюзен Хилл, знакомая любителям мистических триллеров по бестселлеру «Женщина в черном», обратилась к детективному жанру. Серия детективов о Саймоне Серрэйлере погружает читателей в завораживающую атмосферу британского пригорода: затянутое серыми облаками небо и похищение ребенка, задевшее струны в сердцах всех жителей. «Чистые сердцем» – мастерское исследование человеческих характеров в стрессовой ситуации."Безумно тревожно." – Daily Telegraph"В романе присутствуют все ингредиенты идеального английского детективного романа." – Daily Mail"Глубокое погружение в зловещую атмосферу маленького города." – The Spectator

Сьюзен Хилл

Опасность тьмы
Опасность тьмы

Полиция Лаффертона не справляется с делом о похищении детей. Каждый житель чувствует себя по-настоящему разбитым. В особенности старший инспектор Саймон Серрэйлер: он не смог раскрыть преступление.В Йоркшире пропадает ребенок, и старший инспектор чувствует себя обязанным помочь местным в поимке похитителя. Может ли это йоркширское похищение быть связано с делом в Лаффертоне? И не начало ли это новой серии преступлений?Сьюзен Хилл, знакомая любителям мистических триллеров по бестселлеру «Женщина в черном», обратилась к детективному жанру. Серия детективов о Саймоне Серрэйлере погружает читателей в завораживающую атмосферу британского пригорода: затянутое серыми облаками небо и похищение ребенка, задевшее струны в сердцах всех жителей. «Опасность тьмы» – мастерское исследование человеческих характеров в стрессовой ситуации.

Сьюзен Хилл

Детективы / Зарубежные детективы

Похожие книги

Развод. Чужая жена для миллиардера
Развод. Чужая жена для миллиардера

Лика отказывалась верить в происходящее, но что-то толкало заглянуть внутрь, узнать, с кем изменяет муж в первый день свадьбы. В душе пустота. Женский голос казался знакомым.– Хватит. Нас, наверное, уже потеряли. Потерпи, недолго осталось! Я дала наводку богатой тётушке, где та сможет найти наследницу. – Уговаривала остановиться змея, согретая на груди долгими годами дружбы. – Каких-то полгода, и нам достанется всё, а жену отправишь вслед за её мамочкой!– Ради тебя всё что угодно. Не сомневайся…Лика с трудом устояла на ногах. Душу раздирали невыносимая боль и дикий страх с ненавистью.Предатель её никогда не любил. Хотелось выть от отчаяния. Договор на её смерть повязан постелью между любимым мужем и лучшей подругой детства…Однотомник. Хеппик!

Галина Колоскова

Детективы / Прочие Детективы / Романы