Читаем Обмани меня (СИ) полностью

— Что вы имеете в виду? — уточнила мисс Итери.

— У декана Каро весьма специфические предпочтения, — я сделала театральную паузу, а затем выдала. — Ему по вкусу взрослые зрелые некроманты… Такие, как декан Бейл.

— Не может быть! — ахнула девушка и в ужасе прикрыла рот рукой.

— А почему, по-вашему, он до сих пор наотрез отказывается жениться? — вопросила я. — Зато Ярго Бейл посещает его кабинет по вечерам с завидной регулярностью.

Я старалась говорить достаточно громко, чтобы меня так же услышала стайка адепток, стоящих неподалеку.

Было очевидно, что новость о нетрадиционной ориентации декана шокировала Молли, но девушка все еще пребывала в сомнениях. Требовалось ее дожать.

— Если не верите мне, убедитесь сами, — предложила я. — Они встречаются каждый вечер.

Оставив потрясенную мисс Итери и учениц переваривать новость об истинных предпочтениях их предмета обожания, я с чувством глубокого удовлетворения вернулась в аудиторию. Не пройдет и суток, как новость облетит всю академию и девушки перестанут вешаться на Эмильена. Осталась самая малость — выжить после того, как новость достигнет ушей самого Емели.

Мне не хотелось возвращаться в душную аудиторию, которая с минуты на минуту должна заполниться новой порцией воздыхательниц декана Каро, бросающих презрительные взгляды в мою сторону. Поэтому увидев, как в окне промелькнула долговязая фигура Лоренса Блюма, я приняла это за знак свыше и поспешила на улицу.

— Профессор Блюм! — крикнула мужчине вслед, стараясь нагнать его широкий размашистый шаг. — Разрешите вас проводить?

Декан остановился и принялся растерянно крутить головой. Заметив на крыльце меня, Блюм расплылся в приветливой улыбке.

— А-а-а, наш новоиспеченный испытатель ритуалов! Конечно, присоединяйся, — он участливо погладил меня по плечу. — Как самочувствие?

— Отличное, спасибо, — искренне ответила ему я. — А куда ты так торопишься?

— В свою мастерскую, — бодро отрапортовал Блюм. — Мне пришла в голову идея и не терпится воплотить ее в жизнь.

— О, можно к тебе присоединиться? Давно мечтала увидеть обитель настоящего изобретателя, — умасливала я.

— Правда? — глаза профессора загорелись восторгом, как две яркие лампочки. — Конечно пойдем, буду рад тебе все показать.

Мастерская Блюма произвела на меня неизгладимое впечатление и оказалась совершенно не такой, как я себе представляла. Мне казалось, что святая обитель любого изобретателя должна напоминать некий упорядоченный хаос, над которым и царит гений. Однако в подвале у Блюма все выглядело совсем не так.

Там царила идеальная, я бы даже сказала педантичная чистота. Все инструменты разложены по полочкам, ящикам и нишам. Некоторые их них, как мне показалось, были сложены согласно размерам. В углу тихо притаился широкий стол, столешница, которая хоть и выглядела видавшей виды, но на поверку оказалась идеально выскобленной. На длинных узких полках вдоль стен были расставлены многочисленные коллекции самых разнообразных предметов. Например, прямо над столом стройными рядами стояли миниатюрные песочные часы различных форм и расцветок. Рядом высились переливающиеся стеклянные вазочки и пресс-папье, фарфоровые статуэтки животных, механические шарманки и многое другое.

— Ого! — восхищенно протянула я. — Не ожидала, что в мастерской может быть такой порядок.

— Да, это многих удивляет, — согласился Лоренс. — Но на самом деле когда вещь лежит на своем месте, это очень экономит время для работы.

— Ты раскладываешь предметы по высоте? — выгнула бровь.

— Так сразу видно, если что-то не на месте, — смутился декан и признался. — Пожалуй, это действительно немного перебор. Наверное, педантичность выработалась у меня как следствие преподавания. Собирание артефакта и проведение ритуала — чрезвычайно кропотливые процессы, требующие высокой точности. Один неверный шаг и последствия могут быть самыми трагическими.

— И у вас на факультете никогда не случалось чрезвычайных происшествий? — удивилась я. — Обычно студенты не такие щепетильные в учебе…

— Нет-нет! Что ты?! — изумленно и даже испуганно воззрился на меня Блюм и поспешил заверить. — Все наши адепты проводят практические занятия под строгим и неусыпным контролем преподавателей, не покидая учебных стен академии.

— Да уж, у профессора Спока не забалуешь, — с улыбкой заметила я, видя, что Лоренс немного разнервничался и стараясь перевести разговор в более мирное русло. — Не знала, что ты такой заядлый коллекционер.

— О, вовсе нет, — расслабившись отмахнулся профессор. — Просто в какой-то год мне вручили несколько одинаковых подарков, и чтобы не расстраивать дарителей пришлось сказать, что собираю коллекцию. С тех пор мне на каждый праздник преподносят ворох какой-нибудь дребедени. Когда все это перестало умещаться в моей квартире, пришлось перенести сюда. По крайней мере здесь оно мне не мешает.

— А мне нравится, — обиделась за коллекции я. — Такие мелочи создают уют.

— Можешь забрать все себе, буду только благодарен, — великодушно разрешил мужчина. — Настоящая моя ценность здесь…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 6
Сердце дракона. Том 6

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература
Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы