Читаем Один пропал: Скоро станет больше (ЛП) полностью

— Мама звонила. Сказала, что у нас на ужин будет твоя лазанья. Я подумал, что мне стоит купить десерт. Есть предложения? — Ноа обладал прирожденным талантом миротворца, и мог разрядить практически любую ситуацию.

— Если ты хочешь набрать очки, то яблочный пирог вполне подойдет. И еще прихвати буханку чесночного хлеба, пока будешь в пекарне.

Ноа уложил свои принадлежности обратно в медицинскую сумку.

— Мне нужно будет его испечь или что-то еще?

— Он уже испечен, но я бы разогрела и пирог, и хлеб в духовке.

— Согласна, — кивнула Натали. — Они будут вкуснее разогретыми. Просто включи духовку примерно на 150 градусов и оставь их на пять-десять минут. Когда почувствуешь запах, значит, готово.

— Звучит достаточно просто, — кивнул Ноа. — Я доверяю вам, дамы, вы не направите меня по ложному пути. — Он переключил свое внимание на Кевина. — Что касается тебя, большой парень, я думаю, с тобой все в порядке. Но, может быть, на всякий случай отвезем тебя к врачу?

— Черт, нет, — проворчал Кевин, пренебрежительно махнув рукой. — Насколько я понимаю, это доктор виноват в том, что я подавился. Он сказал, что если я сяду на диету, то проживу дольше. Ха! — Кевин посмотрел на свою жену. — А вот мороженым я бы не подавился.

Все, кроме Стоуна, засмеялись, включая меня, несмотря на то, что Стоун обыскивал меня на предмет оружия. Когда оказалось, что оружия нет, он схватил меня за плечо, разворачивая к себе.

Я поморщилась. Синяки, которые Фрэнсис поставил мне на прошлой неделе, все еще побаливали. Ноа и Стоун подняли брови, но я отвернулась, прислонившись спиной к шкафам.

Ноа хорошо знал о вспышках агрессии Фрэнсиса. Выросший в соседском доме, он видел несколько таких случаев воочию. Став взрослым, Ноа делал все возможное, чтобы защитить меня.

Айзек тоже знал о ситуации с Фрэнсисом.

— Детектив, — обратился Айзек, — могу я поговорить с вами наедине?

— Конечно, — ответил Стоун. — Только сначала мне нужно посадить мисс Рейвен в машину.

— Что ж, — произнес Айзек, оглянувшись на Кевина и Натали. — Именно об этом я и хотел с вами поговорить.

— Он пытается предупредить тебя, тупица, — фыркнул Девон, другой парамедик. Характер Девона резко отличался от характера Ноа. Девон любил взъерошить кому-нибудь перья своей прямотой. Он был на несколько лет моложе меня, но я помнила, что в школе с ним часто случались драки.

Кевин встал, ударившись о Девона, когда повернулся, чтобы предложить свои запястья Стоуну.

— Если вам, парни, нужно кого-то арестовать, забирайте меня. Я тот тупица, который подавился морковкой.

Стоун нахмурился, глядя на Кевина.

— Но ты не тот тупица, который нарушил закон, несясь на огромной скорости через весь город.

— Мне кажется, это тебе не хватает ума, — пробурчал Девон, собирая свое медицинское оборудование. — Ты арестовываешь женщину, за то, что она спасла жизнь мужчине. Здешним людям это не понравится.

Натали взяла в руки телефон.

— Я сохранила список телефонов родительского комитета. Мы будем штурмовать полицейский участок.

Стоун скрестил руки на груди, уставившись на Натали.

— Вы угрожаете офицеру полиции?

Глаза Натали расширились, и она сделала полшага назад.

— Нет, я просто...

Айзек встал между Стоуном и Натали.

— Это не то, о чем говорит Нэт. — Айзек переложил руки на бедра, заправив большие пальцы в пояс брюк. — В этих краях люди держатся вместе, защищая кого-то или направляя на него свои вилы. Люди выбирают сторону.

Стоун с минуту рассматривал всех по очереди, а затем снова посмотрел на Натали.

— Что насчет вашего двора? Если я не арестую ее, ваша страховка не покроет ущерб.

Натали указала на своего мужа.

— Поскольку Кевин еще дышит, я просто добавлю это в его список дел.

Стоун сузил глаза на меня, потом на Натали, потом снова на меня.

— Хорошо, дамы, расскажите мне, что произошло. Я полагаю, что Кевин, — Стоун махнул рукой в сторону Кевина, — позвонил одной из вас. Неужели никто не подумал о том, чтобы вызвать скорую помощь, вместо того чтобы подвергать опасности общественность, мчась через весь город?

— Ну, — пролепетала Натали, стискивая руки. — Понимаете, это сложно. — Она пыталась прикрыть меня, пыталась меня защитить.

Кевин ухмыльнулся своей жене, прежде чем обратиться к Стоуну.

— Я никому не звонил. Когда начал задыхаться, то попытался сам вытащить морковку, но в итоге потерял сознание.

— Тогда кто позвонил мисс Рейвен? — спросил Стоун.

Все занервничали, кроме Ноа. Он выдвинул стул, и уселся на него с большой глупой ухмылкой на лице, наблюдая за шоу.

Я бросила недовольный взгляд на Ноа, прежде чем ответить Стоуну.

— Мне никто не звонил. Но если мы скажем правду, то вы нам не поверите.

Стоун выглядел готовым задушить кого-нибудь.

— Все равно расскажите.

— Понимаете, я врезалась в Давину, — начала Натали, все еще заламывая руки. — Но прежде чем поняла, что это она, успела схватить ее за запястье, чтобы предотвратить падение.

— Это моя вина, — заверила я Натали. — Я не обратила внимания. Этот дурацкий фитбит, который Брейдон и Оливия подарили мне на день рождения, вызывает привыкание.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ребекка
Ребекка

Второй том серии «История любви» представлен романом популярной английской писательницы Дафны Дюморье (1907–1989) «Ребекка». Написанный в 1938 году роман имел шумный успех на Западе. У нас в стране он был впервые переведен лишь спустя 30 лет, но издавался небольшими тиражами и практически мало известен.«Ребекка» — один из самых популярных романов современной английской писательницы Дафны Дюморье, чьи произведения пользуются успехом во всем мире.Это история любви в жанре тонкого психологического детектива. Сюжет полон загадок и непредсказуемых поворотов. Герои романа любят, страдают, обманывают, заблуждаются и жестоко расплачиваются за свои ошибки.События романа разворачиваются в прекрасной старинной усадьбе на берегу моря. Главная героиня — светская «львица», личность сильная и одаренная, но далеко не безгрешная — стала нарицательным именем в западной литературе. В роскошном благородном доме разворачивается страстная борьба — классическое противостояние — добро и зло, коварство и любовь, окутанные тайнами. Коллизии сюжета держат пик читательского интереса до последних страниц.Книга удовлетворит взыскательным запросам и любителей романтической литературы, и почитателей детективного жанра.

Дафна дю Морье , Елена Владимировна Гуйда , Сергей Германович Ребцовский

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Остросюжетные любовные романы / Триллеры / Романы