Читаем Один в Африке. Путешествие на мотороллере через 15 стран вглубь черного континента полностью

К трем утра я наконец-то различаю сквозь деревья воды озера Киву. Грунтовая дорога сменилась отличным асфальтом и идет, огибая озеро. Останавливаемся на полчаса в маленьком поселке, там даже не дома, а, лучше сказать, бараки. Маленькие рынки, где продается все, от запчастей для подержанных машин до продуктов питания, по большей части консервов и печенья. Безуспешно ищу какое-нибудь место, где поесть. Смирившись, удовлетворяюсь пачкой печенья, импортированного из Арабских Эмиратов. Снова едем по дороге, которая после серии поворотов начинает бежать в нескольких метрах от берега. Слева в отдалении, на западном берегу, мне удается заметить слабые и редкие огни Букаву.

В пять утра, когда город еще погружен в темноту, грузовик прибывает к месту назначения. Благодаря своему местоположению, высоте и мягкому климату, в прошлом Букаву был процветающим и красивым городом в любой сезон года, часто посещаемым богатыми бельгийскими колонистами. Близость к Руанде, желание эксплуатировать огромные природные богатства региона, гражданская война после падения режима Мобуту вызвали кровавую борьбу, сопровождавшуюся насилием и громадными жертвами. От прошлого Букаву осталось совсем мало, а в настоящем – нищета и неопределенность. Я хочу сгрузить Веспу, но Франсуа говорит, что не может трогать груз, надо подождать приезда таможенной полиции для контроля.

Во время трехчасового ожидания Франсуа рассказывает мне о своей жизни и о пережитом в войну. Подростком он присутствовал при казни членов своей семьи. Взгляд и тон голоса Франсуа дают мне понять, что воспоминания обо всем том, что случилось, почти целиком заполняют его душу до сих пор. Я молчу и слушаю его слова, потом, чтобы сменить тему, говорю, что надо идти вперед, что жизнь продолжается, словом, произношу банальности.

После того, как Веспу сняли с грузовика, Франсуа провожает меня в миссию Отцов Савериани.

В момент прощания, пожимая мне руку, он говорит, что был счастлив оказать помощь. Он настоял на том, чтобы забрать меня, потому что я направлялся к Отцам Савериани. У него есть долг признательности к миссионерам, поскольку один из них, падре Джованни, помог ему выучиться на медбрата, и он хотел бы работать по этой специальности в ближайшем будущем. Добавляет, что из тридцати долларов, что я ему дал, он не положил в карман ни единого: распределил поровну между своими людьми. Наконец, признается, что солдат, ехавший вместе с нами, настаивал на том, чтобы меня оставили в лесу: разумеется, он размышлял о том, что вернется со своими товарищами по оружию, чтобы ограбить меня и навредить. Отец Систо, с которым я вскоре познакомлюсь, подтвердит мне опасения Франсуа и скажет, что мне сильно повезло с помощью.

В соборе Notre-Dame-de-la-Paix, заполненном верующими, идет месса. Отец Систо, к которому мне следует обратиться с просьбой о приюте, стоит среди священнослужителей. Пристраиваюсь в уголке церкви и жду окончания службы. Я так устал, что мог бы заснуть и стоя. Религиозные церемонии в Африке длятся часами, и месса в соборе Букаву – не исключение из правил. В полдень иду в ризницу представиться отцу Систо, он сердечно принимает меня, без излишних формальностей.

Вечером, за ужином, получаю возможность познакомиться с остальными миссионерами. Отец Систо среди них самый пожилой, в Букаву он живет уже долгие годы, и ему довелось пережить все трагические события, опустошившие Конго в последние десятилетия. Он не слишком разговорчив, и только в последний день пребывания в миссии мне удастся побеседовать с ним и увидеть на его лице улыбку.

Букаву, 22 сентября 2007 г

Я сижу один во дворе миссии Отцов Савериани, наедине со своими мыслями. Перед мысленным взором пробегают образы тех мест, где я побывал, лица людей, с которыми познакомился за семь месяцев, проведенных в седле Веспы. Каким далеким кажется мне тот день третьего марта, когда я отправился из дома, попрощавшись с женой, сыном, родственниками и друзьями! Меня начинает обуревать чувство одиночества, но я не должен поддаваться ему. Впереди еще долгие дни путешествия и, может быть, предстоит преодолеть многочисленные трудности, прежде чем доберусь до Дар-эс-Салама, в Танзании, где закончится мое приключение. Я задержусь в Букаву еще на день, чтобы отдохнуть и позаботиться о Веспе: карбюратор засорился и нуждается в тщательной очистке и совершенно неотложно требуется заменить полностью изношенные тормозные колодки заднего тормоза.

Перейти на страницу:

Все книги серии Италия — Россия

Палаццо Волкофф. Мемуары художника
Палаццо Волкофф. Мемуары художника

Художник Александр Николаевич Волков-Муромцев (Санкт-Петербург, 1844 — Венеция, 1928), получивший образование агронома и профессорскую кафедру в Одессе, оставил карьеру ученого на родине и уехал в Италию, где прославился как великолепный акварелист, автор, в первую очередь, венецианских пейзажей. На волне европейского успеха он приобрел в Венеции на Большом канале дворец, получивший его имя — Палаццо Волкофф, в котором он прожил полвека. Его аристократическое происхождение и таланты позволили ему войти в космополитичный венецианский бомонд, он был близок к Вагнеру и Листу; как гид принимал членов Дома Романовых. Многие годы его связывали тайные романтические отношения с актрисой Элеонорой Дузе.Его мемуары увидели свет уже после кончины, в переводе на английский язык, при этом оригинальная рукопись была утрачена и читателю теперь предложен обратный перевод.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Александр Николаевич Волков-Муромцев , Михаил Григорьевич Талалай

Биографии и Мемуары
Меж двух мундиров. Италоязычные подданные Австро-Венгерской империи на Первой мировой войне и в русском плену
Меж двух мундиров. Италоязычные подданные Австро-Венгерской империи на Первой мировой войне и в русском плену

Монография Андреа Ди Микеле (Свободный университет Больцано) проливает свет на малоизвестный даже в итальянской литературе эпизод — судьбу италоязычных солдат из Австро-Венгрии в Первой мировой войне. Уроженцы так называемых ирредентных, пограничных с Италией, земель империи в основном были отправлены на Восточный фронт, где многие (не менее 25 тыс.) попали в плен. Когда российское правительство предложило освободить тех, кто готов был «сменить мундир» и уехать в Италию ради войны с австрийцами, итальянское правительство не без подозрительности направило военную миссию в лагеря военнопленных, чтобы выяснить их национальные чувства. В итоге в 1916 г. около 4 тыс. бывших пленных были «репатриированы» в Италию через Архангельск, по долгому морскому и сухопутному маршруту. После Октябрьской революции еще 3 тыс. солдат отправились по Транссибирской магистрали во Владивосток в надежде уплыть домой. Однако многие оказались в Китае, другие были зачислены в антибольшевистский Итальянский экспедиционный корпус на Дальнем Востоке, третьи вступили в ряды Красной Армии, четвертые перемещались по России без целей и ориентиров. Возвращение на Родину затянулось на годы, а некоторые навсегда остались в СССР.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Андреа Ди Микеле

Военная документалистика и аналитика / Учебная и научная литература / Образование и наука

Похожие книги

Зеленый свет
Зеленый свет

Впервые на русском – одно из главных книжных событий 2020 года, «Зеленый свет» знаменитого Мэттью Макконахи (лауреат «Оскара» за главную мужскую роль в фильме «Далласский клуб покупателей», Раст Коул в сериале «Настоящий детектив», Микки Пирсон в «Джентльменах» Гая Ричи) – отчасти иллюстрированная автобиография, отчасти учебник жизни. Став на рубеже веков звездой романтических комедий, Макконахи решил переломить судьбу и реализоваться как серьезный драматический актер. Он рассказывает о том, чего ему стоило это решение – и другие судьбоносные решения в его жизни: уехать после школы на год в Австралию, сменить юридический факультет на институт кинематографии, три года прожить на колесах, путешествуя от одной съемочной площадки к другой на автотрейлере в компании дворняги по кличке Мисс Хад, и главное – заслужить уважение отца… Итак, слово – автору: «Тридцать пять лет я осмысливал, вспоминал, распознавал, собирал и записывал то, что меня восхищало или помогало мне на жизненном пути. Как быть честным. Как избежать стресса. Как радоваться жизни. Как не обижать людей. Как не обижаться самому. Как быть хорошим. Как добиваться желаемого. Как обрести смысл жизни. Как быть собой».Дополнительно после приобретения книга будет доступна в формате epub.Больше интересных фактов об этой книге читайте в ЛитРес: Журнале

Мэттью Макконахи

Биографии и Мемуары / Публицистика
Призвание варягов
Призвание варягов

Лидия Грот – кандидат исторических наук. Окончила восточный факультет ЛГУ, с 1981 года работала научным сотрудником Института Востоковедения АН СССР. С начала 90-х годов проживает в Швеции. Лидия Павловна широко известна своими трудами по начальному периоду истории Руси. В ее работах есть то, чего столь часто не хватает современным историкам: прекрасный стиль, интересные мысли и остроумные выводы. Активный критик норманнской теории происхождения русской государственности. Последние ее публикации серьёзно подрывают норманнистские позиции и научный авторитет многих статусных лиц в официальной среде, что приводит к ожесточенной дискуссии вокруг сделанных ею выводов и яростным, отнюдь не академическим нападкам на историка-патриота.Книга также издавалась под названием «Призвание варягов. Норманны, которых не было».

Лидия Грот , Лидия Павловна Грот

Публицистика / История / Образование и наука