Читаем Один в Африке. Путешествие на мотороллере через 15 стран вглубь черного континента полностью

Ранним утром двадцать четвертого сентября я уже готов покинуть миссию. В четыре кармана брюк я положил несколько мелких банкнот: уверен, как только выеду за забор миссии, меня остановит первый же встреченный полицейский и попытается, проверяя мои документы, отыскать «соломинку в стогу сена», чтобы оправдать попытку вытянуть деньги. От миссии до границы с Руандой надо проехать около двух километров; на основе предшествующего опыта предвижу, что меня остановят – как минимум три раза – полицейские и военные. И действительно, едва я проехал 200 метров, как меня еще издали, словно белую курицу, которую следует ощипать, заприметил полицейский. Он устремляется ко мне и дует в свой свисток как сумасшедший. Я не расположен защищаться, нет ни сил, ни желания – скоро уже наконец-то покину Демократическую Республику Конго, и это располагает меня уступить даже без малейшего проблеска сопротивления вымогательству денег. Полицейский, с хмурым выражением, принятым нарочно, чтобы поставить меня в затруднительное положение, просит предъявить документы. Чтобы не терять попусту время, опускаю все промежуточные фазы спектакля и, вместо показа документов, запускаю руку в карман брюк, вытаскиваю оттуда пригоршню франков и вкладываю деньги в уже протянутую ко мне руку полицейского. Он, однако, полагает плату недостаточной и говорит, что полученных франков мало.

Длительное пребывание в Конго истощило мое терпение и лишило способности к размышлениям. Я со злостью делаю жест, чтобы забрать деньги. Полицейский в считанные доли секунды осознает ситуацию, сжимает деньги в своей ладони, быстро отдергивает руку и приказывает уезжать. Через десять минут без всяких дальнейших затруднений я уже на границе. К великому моему изумлению, проверка документов и багажа занимает очень мало времени. Длинный мост, по которому я проезжаю, кишит людьми, движущимися из Руанды и наоборот.

Едва я припарковал Веспу около руандийской таможни, как вижу идущего навстречу таможенника. Он кружит вокруг Веспы, время от времени поворачиваясь ко мне. Потом приближается и дружелюбно и горячо приветствует меня.

Спрашивает о моей национальности и откуда я еду. Когда рассказываю о моем путешествии, он подзывает своих коллег, чтобы послушали и они. Таможенник очень симпатичный, он часто скрипит зубами, чтобы подчеркнуть удивление или изумление, и это делает его еще более симпатичным. Он просит перечислить все страны, которые я проехал, и я записываю их названия на листочке бумаги. Когда он узнает, что мне 55 лет, то говорит, что ему – 52, но он никогда бы даже и не мечтал совершить подобное путешествие. Захожу в таможенный офис, там царят чистота и порядок – давно уже не видел такого! Пока мне ставят отметку в паспорт о въезде в страну, я остроумно парирую шутки полицейских. Создавшаяся атмосфера настолько дружеская и сердечная, что мне хотелось бы расположиться в креслице таможенника и хотя бы чуть-чуть стряхнуть с себя стресс, накопившийся за четыре месяца пребывания в Конго.

Уезжаю. Наконец-то я выбрался из Демократической Республики Конго. У меня такое чувство, что я пересек Звездные врата: за моими плечами черное небо, молнии, громы, дождь, тревога, впереди – асфальтированные дороги, безупречная дорожная сигнализация, красивейшие банановые плантации, жизнерадостные и улыбающиеся люди.

Больше никаких проверок и обысков! Еду по широкой дороге, идущей под уклон; дышу полной грудью и наслаждаюсь новой атмосферой. Все вокруг вызывает желание громко запеть. Не знаю почему, но в голову приходит Guaglione Аурелио Фиерро. Но мое новое состояние духа не дает мне, разумеется, забыть, что в Руанде, несколько лет назад, во время этнической войны тутси и хуту, было совершено одно из самых страшных преступлений в истории человечества. Еще двадцать километров, и я уже на границе Руанды и Бурунди. И тут тоже все проходит гладко как по маслу, лишь на руандийской таможне возникла маленькая проблема. Таможенник попросил меня предъявить квитанцию об оплате въездного сбора, которую я показать не мог по той причине, что при въезде в Руанду, между шутками, таможенники забыли отдать мне ее. Все разрешилось привычным способом – мне пришлось заплатить!

Руанда, Бурунди, Танзания

В Букаву я думал, что, оказавшись в Руанде, заеду ненадолго в столицу Кигали. А оттуда по дороге, которую мишленовская карта обозначает желтым цветом, то есть как асфальтированную, приеду в Танзанию. Но желание проехать вдоль озера Танганьика до города Кигома оказалось настолько сильным, что я отказался от идеи двигаться на север.

Едва я пересек границу с Бурунди, как у меня возникло чувство, что положение в стране не выдерживает никакого сравнения с граничащей Руандой. Все в состоянии запущенности: дороги, деревни, дома. На десятки километров дорога идет по совершенно безлесной территории. Видеть этот пейзаж невыносимо: в Руанде во мне поднималась радость и желание запеть, а Бурунди вызывает грусть, уныние и желание как можно скорей покинуть эту страну.

Перейти на страницу:

Все книги серии Италия — Россия

Палаццо Волкофф. Мемуары художника
Палаццо Волкофф. Мемуары художника

Художник Александр Николаевич Волков-Муромцев (Санкт-Петербург, 1844 — Венеция, 1928), получивший образование агронома и профессорскую кафедру в Одессе, оставил карьеру ученого на родине и уехал в Италию, где прославился как великолепный акварелист, автор, в первую очередь, венецианских пейзажей. На волне европейского успеха он приобрел в Венеции на Большом канале дворец, получивший его имя — Палаццо Волкофф, в котором он прожил полвека. Его аристократическое происхождение и таланты позволили ему войти в космополитичный венецианский бомонд, он был близок к Вагнеру и Листу; как гид принимал членов Дома Романовых. Многие годы его связывали тайные романтические отношения с актрисой Элеонорой Дузе.Его мемуары увидели свет уже после кончины, в переводе на английский язык, при этом оригинальная рукопись была утрачена и читателю теперь предложен обратный перевод.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Александр Николаевич Волков-Муромцев , Михаил Григорьевич Талалай

Биографии и Мемуары
Меж двух мундиров. Италоязычные подданные Австро-Венгерской империи на Первой мировой войне и в русском плену
Меж двух мундиров. Италоязычные подданные Австро-Венгерской империи на Первой мировой войне и в русском плену

Монография Андреа Ди Микеле (Свободный университет Больцано) проливает свет на малоизвестный даже в итальянской литературе эпизод — судьбу италоязычных солдат из Австро-Венгрии в Первой мировой войне. Уроженцы так называемых ирредентных, пограничных с Италией, земель империи в основном были отправлены на Восточный фронт, где многие (не менее 25 тыс.) попали в плен. Когда российское правительство предложило освободить тех, кто готов был «сменить мундир» и уехать в Италию ради войны с австрийцами, итальянское правительство не без подозрительности направило военную миссию в лагеря военнопленных, чтобы выяснить их национальные чувства. В итоге в 1916 г. около 4 тыс. бывших пленных были «репатриированы» в Италию через Архангельск, по долгому морскому и сухопутному маршруту. После Октябрьской революции еще 3 тыс. солдат отправились по Транссибирской магистрали во Владивосток в надежде уплыть домой. Однако многие оказались в Китае, другие были зачислены в антибольшевистский Итальянский экспедиционный корпус на Дальнем Востоке, третьи вступили в ряды Красной Армии, четвертые перемещались по России без целей и ориентиров. Возвращение на Родину затянулось на годы, а некоторые навсегда остались в СССР.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Андреа Ди Микеле

Военная документалистика и аналитика / Учебная и научная литература / Образование и наука

Похожие книги

Зеленый свет
Зеленый свет

Впервые на русском – одно из главных книжных событий 2020 года, «Зеленый свет» знаменитого Мэттью Макконахи (лауреат «Оскара» за главную мужскую роль в фильме «Далласский клуб покупателей», Раст Коул в сериале «Настоящий детектив», Микки Пирсон в «Джентльменах» Гая Ричи) – отчасти иллюстрированная автобиография, отчасти учебник жизни. Став на рубеже веков звездой романтических комедий, Макконахи решил переломить судьбу и реализоваться как серьезный драматический актер. Он рассказывает о том, чего ему стоило это решение – и другие судьбоносные решения в его жизни: уехать после школы на год в Австралию, сменить юридический факультет на институт кинематографии, три года прожить на колесах, путешествуя от одной съемочной площадки к другой на автотрейлере в компании дворняги по кличке Мисс Хад, и главное – заслужить уважение отца… Итак, слово – автору: «Тридцать пять лет я осмысливал, вспоминал, распознавал, собирал и записывал то, что меня восхищало или помогало мне на жизненном пути. Как быть честным. Как избежать стресса. Как радоваться жизни. Как не обижать людей. Как не обижаться самому. Как быть хорошим. Как добиваться желаемого. Как обрести смысл жизни. Как быть собой».Дополнительно после приобретения книга будет доступна в формате epub.Больше интересных фактов об этой книге читайте в ЛитРес: Журнале

Мэттью Макконахи

Биографии и Мемуары / Публицистика
Призвание варягов
Призвание варягов

Лидия Грот – кандидат исторических наук. Окончила восточный факультет ЛГУ, с 1981 года работала научным сотрудником Института Востоковедения АН СССР. С начала 90-х годов проживает в Швеции. Лидия Павловна широко известна своими трудами по начальному периоду истории Руси. В ее работах есть то, чего столь часто не хватает современным историкам: прекрасный стиль, интересные мысли и остроумные выводы. Активный критик норманнской теории происхождения русской государственности. Последние ее публикации серьёзно подрывают норманнистские позиции и научный авторитет многих статусных лиц в официальной среде, что приводит к ожесточенной дискуссии вокруг сделанных ею выводов и яростным, отнюдь не академическим нападкам на историка-патриота.Книга также издавалась под названием «Призвание варягов. Норманны, которых не было».

Лидия Грот , Лидия Павловна Грот

Публицистика / История / Образование и наука