Читаем Один в Африке. Путешествие на мотороллере через 15 стран вглубь черного континента полностью

Я уже по опыту знаю, что мой случай, перейдя в руки старшего по званию, станет еще тяжелей. Прошу разрешения поговорить напрямую с командиром, надеясь убедить его и получить разрешение двигаться дальше. Однако все объяснения и просьбы отвергаются: транзитная виза никоим образом не позволяет мне путешествовать по стране. Командир приказывает немедленно доставить нарушителя к нему.

Во дворе большой виллы, отстоящей от реки примерно на километр, меня ждут трое: командир, сержант и рядовой. Не протягиваю руки никому, пусть меня представит тот, кто привел. По офицеру видно, что он рад передать меня в руки начальника, потому что виляет хвостом, как собачка, принесшая в зубах добычу, подстреленную хозяином мгновением раньше.

Командир разглядывает паспорт и говорит то, что я уже слышал, и у меня нет желания снова отвечать. Возражаю только, что виза была выдана первым лицом порта Beach Ngobila, которое уж точно знало, что делало. Предлагаю – саркастически улыбаясь – связаться с тем, кто выдал визу, и запросить разъяснения.

Потом подвергаю сомнению тяжесть моего положения, учитывая, что чуть раньше было предложено всё урегулировать в обмен на тридцать долларов. Лицо командира принимает вопросительное выражение, и я без колебаний обвиняющее указываю пальцем на офицера-вымогателя. В какой-то нереальной тишине жду, что командир попросит объяснений у подчиненного, но вместо этого, к моему величайшему изумлению, он медлит, затем встает и удаляется больше чем на полчаса.

Вернувшись, заявляет с недовольной физиономией, что для продолжения путешествия нужна новая виза, туристическая, и стоит она 80 долларов. Отвечаю, что не собираюсь выкладывать эту сумму и проинформирую итальянское посольство о происходящем. Знаю, что попал, хоть и не по своей вине, в скверную переделку. Звоню жене и рассказываю, чтобы она была в курсе, о задержании. Если в течение вечера она не получит от меня известий, то тогда ей следует обратиться в кризисный центр министерства внутренних дел в Италии. На моих часах 17.00 – меня прессуют с восьми утра.

Спрашиваю у командира позволения уйти. Он отвечает, что я волен идти куда угодно, но не имею права уехать, иначе – арест. Выхожу с территории виллы, ни с кем не попрощавшись, и быстрым шагом направляюсь к буксиру. На мне рубашка с короткими рукавами, а солнце собирается исчезнуть за вершинами больших деревьев. У меня нет с собой репеллентов, комары могли бы атаковать лицо и руки, хотя кровь моя уже приобрела вкус яда. Когда подхожу к реке, сердце чуть не выпрыгивает из груди: Виктория отдала швартовы, отошла на сотню метров от берега и готовится продолжить плавание. Прыгаю в пирогу и для ускорения процесса гребу вместе с ее владельцем. Люди на баржах, встав на ноги, смотрят на меня. Я поднимаюсь прямо на буксир – толкач.

Капитан отдает в мегафон приказы об отплытии. Несколько раз прошу его остановить караван, но он не слушает. Тогда я ему приказываю, прокричав прямо в правое ухо, чтобы он остановился, потому что мой паспорт остался в руках полиции, а без паспорта на следующей остановке меня точно арестуют. Пугаю, что и он сам, отправившись без меня, мог бы быть обвинен в похищении Веспы и моего багажа. В конце концов, капитан соглашается отменить отплытие. Между тем на буксир пришел молодой офицер конголезских вооруженных сил – и мой друг – Франсуа. Он предлагает сойти на берег вместе и ходатайствовать за меня перед начальником главного миграционного управления. В мгновение ока надеваю рубашку с длинными рукавами и брызгаю на открытые части тела репеллент. На берегу нанимаю 5 велосипедов-такси: для меня и четверых сопровождающих: капитана, двух офицеров, сержанта и рядового солдата.

Командир, когда мы приезжаем в его резиденцию, отсутствует. Адъютант вызывает его по телефону. Когда часом позже он возвращается, то во дворе насчитываю десять человек. Мои сопровождающие представляются по-военному. Затем Франсуа просит дать разъяснения по поводу моей ситуации. После часа разговоров втроем мне делают, наконец, предложение: туристическую визу сроком на месяц можно получить за пятьдесят долларов взамен ранее запрошенных восьмидесяти. Я уже устал и не хочу дальнейшего торга, вытаскиваю из карманов требуемую сумму и передаю деньги Франсуа. Через несколько минут секретарь возвращает мой паспорт с наклеенной визой, занимающей целую страницу. Едва я поднимаюсь со стула и собираюсь уйти, как появляется господин Эмиль в сопровождении двух членов экипажа.

Он представляется командиру, который спрашивает, принес ли Эмиль деньги. Тот, не зная, что все уже улажено, вручает командиру 30 долларов.

Перейти на страницу:

Все книги серии Италия — Россия

Палаццо Волкофф. Мемуары художника
Палаццо Волкофф. Мемуары художника

Художник Александр Николаевич Волков-Муромцев (Санкт-Петербург, 1844 — Венеция, 1928), получивший образование агронома и профессорскую кафедру в Одессе, оставил карьеру ученого на родине и уехал в Италию, где прославился как великолепный акварелист, автор, в первую очередь, венецианских пейзажей. На волне европейского успеха он приобрел в Венеции на Большом канале дворец, получивший его имя — Палаццо Волкофф, в котором он прожил полвека. Его аристократическое происхождение и таланты позволили ему войти в космополитичный венецианский бомонд, он был близок к Вагнеру и Листу; как гид принимал членов Дома Романовых. Многие годы его связывали тайные романтические отношения с актрисой Элеонорой Дузе.Его мемуары увидели свет уже после кончины, в переводе на английский язык, при этом оригинальная рукопись была утрачена и читателю теперь предложен обратный перевод.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Александр Николаевич Волков-Муромцев , Михаил Григорьевич Талалай

Биографии и Мемуары
Меж двух мундиров. Италоязычные подданные Австро-Венгерской империи на Первой мировой войне и в русском плену
Меж двух мундиров. Италоязычные подданные Австро-Венгерской империи на Первой мировой войне и в русском плену

Монография Андреа Ди Микеле (Свободный университет Больцано) проливает свет на малоизвестный даже в итальянской литературе эпизод — судьбу италоязычных солдат из Австро-Венгрии в Первой мировой войне. Уроженцы так называемых ирредентных, пограничных с Италией, земель империи в основном были отправлены на Восточный фронт, где многие (не менее 25 тыс.) попали в плен. Когда российское правительство предложило освободить тех, кто готов был «сменить мундир» и уехать в Италию ради войны с австрийцами, итальянское правительство не без подозрительности направило военную миссию в лагеря военнопленных, чтобы выяснить их национальные чувства. В итоге в 1916 г. около 4 тыс. бывших пленных были «репатриированы» в Италию через Архангельск, по долгому морскому и сухопутному маршруту. После Октябрьской революции еще 3 тыс. солдат отправились по Транссибирской магистрали во Владивосток в надежде уплыть домой. Однако многие оказались в Китае, другие были зачислены в антибольшевистский Итальянский экспедиционный корпус на Дальнем Востоке, третьи вступили в ряды Красной Армии, четвертые перемещались по России без целей и ориентиров. Возвращение на Родину затянулось на годы, а некоторые навсегда остались в СССР.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Андреа Ди Микеле

Военная документалистика и аналитика / Учебная и научная литература / Образование и наука

Похожие книги

Зеленый свет
Зеленый свет

Впервые на русском – одно из главных книжных событий 2020 года, «Зеленый свет» знаменитого Мэттью Макконахи (лауреат «Оскара» за главную мужскую роль в фильме «Далласский клуб покупателей», Раст Коул в сериале «Настоящий детектив», Микки Пирсон в «Джентльменах» Гая Ричи) – отчасти иллюстрированная автобиография, отчасти учебник жизни. Став на рубеже веков звездой романтических комедий, Макконахи решил переломить судьбу и реализоваться как серьезный драматический актер. Он рассказывает о том, чего ему стоило это решение – и другие судьбоносные решения в его жизни: уехать после школы на год в Австралию, сменить юридический факультет на институт кинематографии, три года прожить на колесах, путешествуя от одной съемочной площадки к другой на автотрейлере в компании дворняги по кличке Мисс Хад, и главное – заслужить уважение отца… Итак, слово – автору: «Тридцать пять лет я осмысливал, вспоминал, распознавал, собирал и записывал то, что меня восхищало или помогало мне на жизненном пути. Как быть честным. Как избежать стресса. Как радоваться жизни. Как не обижать людей. Как не обижаться самому. Как быть хорошим. Как добиваться желаемого. Как обрести смысл жизни. Как быть собой».Дополнительно после приобретения книга будет доступна в формате epub.Больше интересных фактов об этой книге читайте в ЛитРес: Журнале

Мэттью Макконахи

Биографии и Мемуары / Публицистика
Призвание варягов
Призвание варягов

Лидия Грот – кандидат исторических наук. Окончила восточный факультет ЛГУ, с 1981 года работала научным сотрудником Института Востоковедения АН СССР. С начала 90-х годов проживает в Швеции. Лидия Павловна широко известна своими трудами по начальному периоду истории Руси. В ее работах есть то, чего столь часто не хватает современным историкам: прекрасный стиль, интересные мысли и остроумные выводы. Активный критик норманнской теории происхождения русской государственности. Последние ее публикации серьёзно подрывают норманнистские позиции и научный авторитет многих статусных лиц в официальной среде, что приводит к ожесточенной дискуссии вокруг сделанных ею выводов и яростным, отнюдь не академическим нападкам на историка-патриота.Книга также издавалась под названием «Призвание варягов. Норманны, которых не было».

Лидия Грот , Лидия Павловна Грот

Публицистика / История / Образование и наука