Джейми отметил упоминание своего чина в ополчении кислой усмешкой, однако коротко кивнул и тоже поставил свой недопитый бокал на скамью, затем наклонил голову в сторону дома. Майор согласился и пошел следом за ним. Громкое шуршание и смех возвестили, что скамейка и завеса листвы попали во власть молодежи. Джейми мысленно пожелал им удачи, а сам отметил это место для собственных планов после наступления темноты.
День стоял студеный, но безветренный и ясный. Некоторые гости, в основном мужчины, которым не хотелось сидеть в четырех стенах, сбивались в компании в углах веранды или, мирно попыхивая трубками, прогуливались по дорожкам в расцветающем саду. Прикинув еще один вариант места, где им не смогут помешать, Джейми повел майора по выложенной кирпичами дорожке к конюшням.
— Вы уже видели фризов Уайли? — поинтересовался майор, пока они огибали дом и временно вели непринужденную беседу.
— Видел. Жеребец просто прекрасен, верно?
Джейми невольно глянул в сторону загона. Жеребец щипал травку у корыта, а две кобылы расположились ближе к конюшне. Их широкие черные спины красиво отливали в слабом солнечном свете.
— Да? Наверное. — Майор покосился на загон, скептически сощурив один глаз. — Достаточно крепкий. Хорошая широкая грудь. А вот грива и остальное… для кавалерии не пойдет. Впрочем, если должным образом подстричь и подровнять…
Джейми поборол желание спросить, не предпочитает ли майор стричь и женщин. Упавший на обнаженную белую шею локон все не шел из головы. Может, лучше в конюшнях?..
— У вас ко мне дело, майор? — спросил он чуть более резко, чем собирался.
— Не совсем у меня, — ровным тоном ответил майор. — Слышал, вы интересуетесь местонахождением джентльмена по имени Стивен Боннет. Верно, сэр?
Имя будто ударило Джейми в грудь. Дыхание сперло, ладонь непроизвольно легла на эфес кинжала.
— Я… да. Вы знаете, где он?
— К сожалению, нет. — Макдональд вскинул бровь. — Но знаю, где он был. Наш Стивен тот еще проходимец? — спросил он с долей шутки.
— Можно и так сказать. Он убивал людей, ограбил меня… и изнасиловал мою дочь, — прямолинейно сказал Джейми.
Майор вздохнул, помрачнев.
— Ясно, — тихо отозвался он, а потом на миг поднял руку, словно хотел коснуться Джейми, но передумал. Майор сделал несколько шагов вперед, нахмурившись в задумчивости. — Ясно, — повторил он уже безо всякого веселья в голосе. — Я не подозревал… да. — Майор вновь умолк, замедляя шаг у загона с лошадьми.
— Надеюсь, вы все же расскажете мне, что о нем узнали? — вежливо поинтересовался Джейми.
— Я не встречался с ним лично, — мягко произнес Макдональд. — Я услышал о нем во время званого вечера в Нью-Берне в прошлом месяце.
Прием организовал Дэвис Хоуэлл, богатый судовладелец и член губернаторского совета. Немногочисленные избранные гости сперва великолепно отужинали, а после продолжили вечер карточными играми и беседами, щедро сдобренными ромовым пуншем.
Ближе к ночи дым сигар становился все гуще, а разговоры — беспечнее. Звучали шутки об улучшении благосостояния некоего мистера Батлера и завуалированные намеки об источнике его нового богатства. Один джентльмен, явно позавидовавший такому успеху, начал следующую фразу: «Конечно, если у него в кармане сам Стивен Боннет…», но его тут же пихнул локтем друг, чья осторожность еще не полностью растворилась в роме.
— А сам мистер Батлер присутствовал? — резко спросил Джейми. Имя ему ничего не говорило, но если Батлера знают члены губернаторского совета… Круг людей, наделенных властью, был небольшим, и на кого-то из них наверняка можно выйти через тетушку или Фаркуарда Кэмпбелла.
— Нет, его не было. — Макдональд опустил сложенные руки на изгородь загона, не сводя глаз с жеребца. — Кажется, он обитает в Идентоне.
Как и Филип Уайли. Жеребец по имени Лукас приблизился бочком, с любопытством раздувая черные ноздри. Джейми по привычке протянул ему полусогнутые пальцы и, с позволения коня, почесал лоснящуюся морду.
Идентон располагался у залива Албемарл-Саунд, куда легко добраться по воде. Вероятно, Боннет вернулся к морской деятельности… а значит, к пиратству и контрабанде.
— Вы назвали Боннета проходимцем, — повернулся Джейми к Макдональду. — Почему?
— Играете в вист, полковник Фрейзер? — глянул на него вопросительно майор. — Весьма рекомендую. В нем есть нечто общее с шахматами, в плане угадывания замыслов противника. Что еще ценнее — можно играть со многими людьми. — Грубые черты его лица осветила слабая улыбка. — А главное, этим можно зарабатывать на жизнь, чего не скажешь о шахматах.
— Игра мне знакома, сэр, — крайне сухо отозвался Джейми.
Макдональд состоял на половинном окладе, без служебных обязанностей и действующего полка. Для таких людей было привычным делом пополнять свой скудный заработок добычей некой информации, которую можно продать или обменять. Цену майор не называл — пока что, — но, вполне вероятно, стребует долг позже. Джейми коротко кивнул, признавая условия, и Макдональд удовлетворенно кивнул в ответ. Когда придет время, он скажет, что ему нужно.