Читаем Огненный крест полностью

— К хорошему быстро привыкают, а, Питер? — Подставив свой длинный нос бризу и прикрыв глаза, Дафф наслаждался новым ощущением того, что его везут, а не наоборот.

Питер, некая экзотическая помесь индейца и африканца, что-то пробурчал в ответ, но сел рядом с Даффом с не менее довольным видом. На Питере были только запачканные домотканые штаны, завязанные на поясе смоленым тросом, и если бы не длинные черные волосы, перекинутые через плечо и украшенные частичками ракушек и крошечными высушенными морскими звездами, то из-за темного загара его можно было бы принять за негра.

— Стивен Боннет? — дружелюбно напомнил Джейми, с силой налегая на весла.

— Ах да. — Судя по виду Даффа, он был бы не прочь отложить этот разговор на неопределенный срок, однако взгляд Джейми не дал ему увильнуть. — И что же вы хотите о нем узнать?

— Для начала — где его найти, — пробурчал Джейми, работая веслами.

— Понятия не имею, — выпалил повеселевший Дафф.

— Тогда где вы последний раз видели этого негодяя? — настаивал Джейми.

Дафф с Питером переглянулись.

— Ну, смотря что вы имеете в виду, — осторожно начал Дафф. — В смысле, когда капитан последний раз попадался мне на глаза?

— Что же еще он может иметь в виду, идиот? — пробурчал Роджер, делая взмах назад.

Питер задумчиво кивнул, явно отдавая очко в нашу пользу, и пихнул Даффа локтем в ребра.

— В кабаке в Роанок, он ел там рыбный пирог, — сдался Дафф. — С устрицами и в панировке, запил все пинтой темного эля. Еще взял пудинг из патоки.

— Вы очень наблюдательны, мистер Дафф, — сказал Джейми. — Во времени вы тоже хорошо ориентируетесь?

— В смысле? А-а, понятно. Когда же это было… месяца два назад.

— И раз вы видели, что он ел, — спокойно продолжил Джейми, — я могу предположить, что вы сидели за одним столом, верно? О чем он говорил?

Дафф немного смутился. Он посмотрел на меня, затем на одну из кружащих над нами чаек.

— Ну что ж. В основном о том, какой формы задница у официантки.

— Вряд ли можно обсуждать эту тему в течение всего ужина, даже если девушка невероятно фигуристая, — заметил Роджер.

— Ты не представляешь, дружище, сколько всего можно сказать о женском заде! — воскликнул Дафф. — У этой зад был круглый, как яблочко, и крупный, точно паровой пудинг. В кабаке было жутко холодно, и мысль о том, чтобы подержать этот пухлый горячий пирожок в своих руках… Без обид, мэм, — поспешил добавить он и, глядя в мою сторону, приподнял шляпу.

— Я и не обиделась, — искренне ответила я.

— Вы умеете плавать, мистер Дафф? — с любопытством спросил Джейми спокойным тоном.

— Что? — удивился Дафф. — Я… ну… вот…

— Не умеет, — радостно ответил Роджер. — Он мне говорил.

Дафф гневно взглянул на предателя поверх головы Джейми.

— А как же верность! — возмущался он. — Отличный же из тебя товарищ по плаванию! Вот так сдать меня… тебе должно быть стыдно!

Джейми поднял весла — с них закапала вода, — Роджер последовал его примеру. Мы отошли примерно на четверть мили от берега, вода здесь была насыщенного нежно-зеленого цвета, значит, до дна несколько морских саженей[101]. Лодка слегка покачивалась, поднимаясь на верхушке продолговатой неторопливой волны.

— Боннет, — по-прежнему вежливо, но теперь с заметной резкостью повторил Джейми.

Питер скрестил руки на груди и закрыл глаза, показывая, что к нему это не имеет никакого отношения. Дафф вздохнул и пристально посмотрел на Джейми.

— Да правду говорю, я не знаю, где он сейчас. Когда я видел его на Роаноуке, Боннет договаривался о поставке… некоторых товаров.

— Каких товаров? Откуда? И куда? — Джейми с напускной невозмутимостью оперся о поднятые на борт весла, но я заметила, как напряглось его тело. Видимо, он не только сосредоточился на лице Даффа, но и был вынужден следить за горизонтом позади него, — а тот гипнотически то падал, то поднимался в такт покачиванию пиретты. То вниз, то вверх, опять вниз…

— Чайные коробки, насколько я понял, — настороженно ответил Дафф. — Насчет остального сказать не могу.

— Остального?

— Господи, да тут на каждом судне что-нибудь нелегально провозят, неужто вам это неизвестно?

Питер приоткрыл глаза и с интересом уставился на Джейми. Ветер немного изменил направление, и явно почувствовался запах мертвого кита. Джейми медленно сделал глубокий вдох и выдохнул, уже быстрее.

— Значит, привезли чай. Откуда? С корабля?

— Да. — Дафф все с большим интересом смотрел на Джейми. Сидя на узкой скамье, я беспокойно заерзала; сзади не определишь, но, скорее всего, Джейми начал зеленеть от ярости.

— С «Воробья». Корабль стал на якорь у побережья, и мы отправились к нему на лодках. Забрали груз и вернулись через бухту Иоада. Сошли на берег у пристани Уайли, там передали груз одному парню.

— Какому… парню? — Хотя ветер был прохладным, по шее Джейми стекал пот — воротник намок, ткань между лопаток прилипла к телу.

Дафф не отвечал. Судя по взгляду его маленьких, глубоко посаженных глаз, он о чем-то задумался.

— Не выйдет, — спокойно сказал Роджер. — Отсюда я достану до тебя веслом, ясно?

Перейти на страницу:

Все книги серии Чужестранка

Шотландский узник (ЛП)
Шотландский узник (ЛП)

Романом с участием главного героя «Чужестранки» Джейми Фрейзера Диана Гэблдон продолжает серию приключений лорда Джона Грея. Джейми Фрейзер, шотландский якобитский офицер находится в качестве военнопленного в поместье Озерного края. Его угнетают воспоминания о потерянной жене и наличие незаконнорожденного сына, на которого он не может претендовать. Еще более усложняет его жизнь внезапный вызов в Лондон. В то же время наследие умершего друга вынуждает лорда Джона Грея и его брата Хэла встать на путь преследования коррумпированного офицера армии Сиверли, который ведет к разоблачению политических тайн и убийств. Дело принимает неожиданный оборот, когда в руки следствия попадает документ на гэльском языке — языке шотландского нагорья. Джейми вынужден помочь Грею, чтобы сохранить свои секреты. Но Грей тоже хранит тайны, которые могут лишить его свободы или жизни.Роман представляет собой ответвление от «Чужестранки» и несомненно, понравится поклонникам этого сериала.

Диана Гэблдон

Приключения / Детективы / Исторические приключения / Исторические детективы / Эро литература
Девственники
Девственники

Автор бестселлеров списка «Нью-Йорк таймс» Диана Гэблдон — обладатель премий «Квилл» и «РИТА», которые вручаются Ассоциацией Романтических Писателей Америки. Она — автор невероятно популярной серии романтических приключений во времени, серии «Чужестранка», международных бестселлеров, включающих в себя такие книги, как «Чужестранка», «Стрекоза в янтаре», «Путешественница», «Барабаны Осени», «Огненный крест», «Толика снега и пепла», «Эхо прошлого», «Написано кровью моего сердца». Ее исторические серии о необычных приключениях лорда Джона включают в себя романы «Лорд Джон и Личное Дело», «Лорд Джон и Братство Клинка», книжку-новеллу «Лорд Джон и Клуб Адского Огня» и коллекцию рассказов о Лорде Джоне — «Лорд Джон и Рука Дьяволов». Ее последние романы — две новых книги о Лорде Джоне: «Шотландский Узник и голова красного муравья», а также сборник романов «Огненный след». Путеводитель по ее книгам и отзывы об ее работах содержатся в книге «The Outlandish Companion».   В динамичной новелле, которая печатается ниже, молодой Джейми Фрейзер, некогда ставший одним из героев книг о Чужестранке, вынужден покинуть свой дом в Шотландии и отправиться бродить по миру, где его ждет множество приключений, иногда приятных, иногда решительно неприятных — и временами опасных и темных.   Эта новелла включена в серию «Чужестранка» без номера, потому что представляет собой ответвление от сериала, дополнительно раскрывая некоторые эпизоды первой книги серии.   Текст взят из издания: Смертельно опасны: [сборник: пер. с англ.] сост. Джорж Р.Р. Мартин, Гарднер Дозуа. — Москва: Изд. АСТ, 2015. — 768 с. — (Мастера фэнтези) — ISBN: 978-5-17-086715-8 — перевод и примечания В. Вершовский.  

Диана Гэблдон

Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия
Чужестранка. Книги 1-14
Чужестранка. Книги 1-14

После окончания второй мировой войны медсестра Клэр Рэндолл отправляется с мужем в Шотландию — восстановить былую любовь после долгой разлуки, а заодно и найти информацию о родственниках мужа. Случайно прикоснувшись к каменному кругу, в котором накануне проводили странный языческий ритуал местные жительницы, Клэр проваливается в прошлое — в кровавый для Шотландии 1743 год. Спасенная от позорной участи шотландцем Джейми Фрэзером, она начинает разрываться между верностью к оставшемуся в 1945-м мужу и пылкой страстью к своему защитнику.Содержание:1. Чужестранка. Восхождение к любви (Перевод: И. Ростоцкая)2. Чужестранка. Битва за любовь (Перевод: Е. Черникова)3. Стрекоза в янтаре. Книга 1 (Перевод: Н. Жабина, Н. Рейн)4. Стрекоза в янтаре. Книга 2 (Перевод: Л. Серебрякова, Н. Жабина)5. Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы (Перевод: В. Зайцева)6. Путешественница. Книга 2: В плену стихий (Перевод: В Волковский)7. Барабаны осени. О, дерзкий новый мир! Книга 1(Перевод: И. Голубева)8. Барабаны осени. Удачный ход. Книга 2 (Перевод: И. Голубева)9-10. Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) 11. Дыхание снега и пепла. Книга 1. Накануне войны (Перевод: А. Черташ)12. Дыхание снега и пепла. Голос будущего Книга 2. (Перевод: О Белышева, Г Бабурова, А Черташ, Ю Рышкова)13. Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания (Перевод: А. Сафронова, Елена Парахневич, Инесса Метлицкая)14. Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти (Перевод: Елена Парахневич, Инесса Метлицкая, А. Сафронова)

Диана Гэблдон

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика