Я сердито вздыхаю. Придется показать ему. Я вытаскиваю телефон из кармана и пролистываю меню, пока не нахожу нужное приложение – зашифрованное и узнаваемое по зелено-серой иконке. Постукивая по дисплею, я захожу в приложение и кладу телефон на виниловую столешницу, поворачивая экраном к Джареду. Указательным пальцем прокручиваю бесконечные названия. Биология. Химия. Углубленный курс истории США. Французский. Прошлогодние тесты SAT. База данных приемных комиссий. История Африки. Питание 1. Питание 2. Рефераты по Юго-Восточной Азии. Русская литература для колледжей. Списку не видно конца.
У Джареда глаза лезут на лоб, и челюсть отваливается. Я вижу прилипший к щеке непрожеванный кусочек оладьи.
– Это все Игроки? – шепчет он.
Я киваю.
– Да, это Игроки.
К тому времени, как мы с Никки и Марлой добираемся до пляжа, там уже пылает костер, поднимаясь высоко в воздух. Рядом с костровой ямой сложена огромная куча дров, а мальчишки передают по кругу бутылку виски «Джеймсон».
– Джилл! – Генри бежит нам навстречу, пока мы бредем вдоль берега. Влажный холодный песок хлюпает у меня под ногами, забиваясь между голых пальцев ног. Мы все упакованы в наши лучшие прикиды «горпкор»[48]
. По какой-то странной причине дорогие флисовые толстовки с воротником на молнии и удобные шапочки «бини» считаются главными статусными символами в «Голд Кост». – Ну как, девчонки, волнуетесь? – спрашивает Генри.– Да, – отвечаю я. – Это будет лучшая ночь всех времен. – И я действительно в это верю. Я готова начать все заново с новым составом. С моим братом.
«
«
Он отвечает через секунду. «
Тепло разливается во мне, и я смотрю, как десятиклассники зажигают бенгальские огни, так что весь пляж становится похожим на праздничный торт. Генри хватает меня за руку. Его глаза светятся любопытством и озорством, и я прижимаюсь к нему, просовывая плечо ему под мышку и зарываясь лицом в мягкие складки его флисовой куртки.
– Как бы я хотела, чтобы Шайла была здесь, – шепчу я, удивляя даже саму себя.
Генри крепче обнимает меня.
– Я знаю, детка.
В горле занимается жар, и мне не терпится попытать удачу.
– Генри, а что, если… – начинаю я. – Что, если Грэм этого не делал?
Генри убирает руку с моих плеч и со стоическим спокойствием медленно качает головой.
– Перестань, Джилл. Я думал, мы уже решили, что все это чушь собачья.
Прежде чем я успеваю ответить, Никки забирается на цементный блок возле костра.
– Они здесь! – кричит она. – Заткнитесь, все!
Нас окутывает тишина. Я бросаю быстрый взгляд на Генри, пытаясь прочесть его мысли, но он отворачивается к тропинке, ведущей к пляжу. Оттуда выходят они. Как маленькие утята, восемь девятиклассников появляются из-за высоких густых зарослей тростника. Джаред идет посередине, между Брайсом и Сьеррой. Глаза у нее дикие, глядят рассеянно, и она пытается подавить улыбку. Новички подходят к костру и выстраиваются в линию, лицом к нам. Высоченный Ларри Крамер принимается за растяжку квадрицепсов, как будто готовится к спринту на баскетбольной тренировке. Я пытаюсь встретиться взглядом с Джаредом, но он неотрывно смотрит на Никки.
– Как вы, возможно, догадываетесь, – говорит Никки, занимая свое место впереди, – выпускники этого года отобрали вас в команду Игроков. – Брайс кивает и усмехается. Должно быть, он все-таки говорил с Адамом. Интересно, что ему сказал старший брат?
– Но это не значит, что вы
– Вы готовы? – Никки вскидывает брови и высоко поднимает свой пластиковый стаканчик.